From ccbdb79279ed1cfe3cd08d3f9ee400e02aae0d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:54 +0800 Subject: [PATCH 01/15] New translations strings.pot (Japanese) --- assets/translations/ja.po | 1166 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 736 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ja.po b/assets/translations/ja.po index e20419e64..a3f05463a 100644 --- a/assets/translations/ja.po +++ b/assets/translations/ja.po @@ -10,117 +10,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" msgstr "現在地" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" msgstr "地点を追加" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" msgstr "テーマ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "言語" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" msgstr "単位" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "地図" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "緊急地震速報" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" msgstr "強震モニター" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "地震情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "地震速報" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "雷雨注意情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "天気警報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" msgstr "防災情報" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" msgstr "津波情報" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "お知らせ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" msgstr "応援する" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "設定" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" msgstr "位置を更新中" -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "GPS 位置を取得中…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" msgstr "すべて受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" msgstr "オフ" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" msgstr "受信カテゴリ" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "現在地で震度1以上を受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "津波警報・情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "津波警報のみ受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" msgstr "現在地のみ受信" @@ -128,35 +136,51 @@ msgstr "現在地のみ受信" msgid "所在地震度4以上" msgstr "現在地で震度4以上を受信" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "サウンドテスト" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "通知受信時" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "サウンドテストは端末上でのみ実行され、通知受信時に正しく音が再生されるかを確認するためだけに使われます。このテストでサーバーにリクエストが送信されることはありません。" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "サーバーで順番待ち中です。しばらくお待ちください…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "現在地が設定されていません" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "通知機能を利用するには、先に現在地を設定してください。" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "地震速報" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "天気" @@ -164,39 +188,39 @@ msgstr "天気" msgid "海嘯" msgstr "津波" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "その他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "津波警報発令中" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" msgstr "一般" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "津波情報発表時" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "太平洋津波通信(音無しお知らせ)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "太平洋津波情報発信された時" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "強震モニター(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" msgstr "揺れを検出" @@ -208,35 +232,35 @@ msgstr "震度速報(通常)" msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 3 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "震度速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" msgstr "地震報告(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "現在地(県/市)測りにより震度 3 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "地震報告(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "現在地(県/市)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" msgstr "通知設定が更新されました" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "通知設定の更新に失敗しました" @@ -250,243 +274,361 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 4 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "緊急地震速報(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 2 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "緊急地震速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "地震速報(非常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 4 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" msgstr "地震速報(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 2 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "地震速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "所在地(町・村)で防災警報を発表する時" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "所在地(町)が防災警報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)に赤色灯の気象特別警報が発表されました" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)に、上記以外の気象注意報・特別警報が発表されました" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "所在地(町)が山間部の豪雨警報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "所在地(町)が雷雨のリアルタイム情報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "キャンセル" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" msgstr "華氏度を使う" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" -msgstr "温度の表示単位を華氏(℉)に変更する" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "表示言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "システム言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" msgstr "翻訳を協力" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "DPIPの翻訳にご協力をお願いします!" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" -msgstr "言語を選択" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "{translated} 翻訳済み・{approved} 校正済み" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "ソース言語" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" +msgstr "言語を選択" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" msgstr "ストアに接続できません" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" msgstr "商品が見つかりません" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" msgstr "再読み込み" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" msgstr "ストアの商品を読み込み中" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "DPIPはリアルタイムで地震情報を提供することに尽力しているアプリで、現在は広告やその他の収益手段を設けていません。高品質なサービスを維持するためには、サーバーの運用、地震データの取得・配信、そして新機能の開発やメンテナンスといったコストを負担する必要があります。\n\n" -"お選びいただいたご支援は、これらの運営費用に直接充てられ、DPIPが安定してサービスを提供し続けるための力となります。皆さまのご理解とご支援に心より感謝いたします!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" msgstr "サブスクリプション" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/毎月" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" msgstr "一回払い" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" +msgstr "購入を復元" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" msgstr "{store}に接続できませんでした。しばらく時間をおいてから、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 msgid "正在恢復您購買的訂閱" msgstr "ご購入内容を復元しています" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" -msgstr "購入を復元" - -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 msgid "使用條款" msgstr "利用規約" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 msgid "隱私權政策" msgstr "プライバシーポリシー" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "位置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "現在地を設定して地域のリアルタイム情報を受け取る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" msgstr "画面" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "DPIPのテーマを調整する" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "DPIPの表示言語を調整する" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "DPIPで数値を表示する際に使用する単位を調整する" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "DPIP 地図の設定を調整する" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "プッシュ通知の設定と通知音のテスト" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 msgid "資訊" msgstr "情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" -msgstr "ExpTech Studioの最新のお知らせと情報をチェック" - #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "更新履歴" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "過去の更新履歴を見る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 -msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" -msgstr "サーバーの安定性と長期的な運営の維持の為にご協力ください" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 msgid "第三方套件授權" msgstr "外部ライブラリの使用許諾" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" -msgstr "DPIP の実現はオープンソース・コミュニティのおかげです" +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" +msgstr "サーバーの安定性と長期的な運営の維持の為にご協力ください" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "デバッグ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" msgstr "アプリバージョン" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" msgstr "デバイス情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "通知トークンをコピー" @@ -494,103 +636,99 @@ msgstr "通知トークンをコピー" msgid "App 日誌" msgstr "アプリログ" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "すべての情報は、中央気象署(CWA)の公式発表を基準にしてください。" +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 msgid "無法取得通知權限" msgstr "通知の権限を取得できません" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" msgstr "位置情報の権限を取得できません" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "自動起動の権限を取得できません" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "電力を守る策略" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" msgstr "権限を取得できませんでした" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に通知の権限を許可する必要があります。アプリの設定で「通知」権限を見つけて許可した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に位置情報の権限を許可する必要があります。アプリの設定で「位置」権限を見つけて許可した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に常に位置情報の権限を許可する必要があります。アプリの設定で位置情報の権限を開き、「常に」を選択した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に位置情報の使用を常に許可する必要があります。アプリの設定で位置情報の権限を開き、「常に許可」を選択した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "より良い自動位置設定体験を得るために、DPIP がバックグラウンドで所在地情報を自動設定できるように、「自動起動の権限」を許可してください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "より良い自動位置設定体験を得るために、DPIP がバックグラウンドで所在地情報を自動更新できるよう、動作を「制限なし」にしてください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "キャンセル" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" msgstr "自動起動" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" msgstr "常に許可" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "自動更新" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期的に現在地を更新する" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位置情報に基づいて所在地を更新します。リアルタイムの天気情報や地震情報を提供し、最新の地域状況を取得します。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" @@ -598,189 +736,277 @@ msgstr "" msgid "縣市" msgstr "県/市" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "現在地" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" -msgstr "レーダー" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "強震モニター" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "レーダー" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "気温" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "降水量" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "風向・風速" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "落雷" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "シンプル" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 msgid "底圖" msgstr "ベースマップ" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "初期レイヤー" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "自動ズーム" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" msgstr "検知を受信したときに地図を自動ズーム(強震モニターモード時)" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" msgstr "動画のフレームレート" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "強震モニターの地震波アニメーションの滑らかさを調整します" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "速すぎたフレームレートはラッグや設備発熱に至る可能性があります" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" msgstr "テーマモード" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "ライト" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "ダーク" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "システムに従う" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" -msgstr "テーマ色" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" -msgstr "システム色" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" -msgstr "システムの色を使う" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" +msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" -msgstr "確認" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "お住まいの地域付近で激しい雷雨または降雨が発生しています。ご注意ください。{time} まで続く見込みです。" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +msgstr "台湾以外ではご利用いただけません" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "台湾以外ではご利用いただけません" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "確認" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "未設定" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 +#: ./lib/app/home/page.dart:904 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 +#: ./lib/app/home/page.dart:911 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 +#: ./lib/app/home/page.dart:925 msgid "陣風" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 msgid "陣風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" -msgstr "現在地が設定されていません" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" +msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 msgid "全國 · 生效中" @@ -798,720 +1024,800 @@ msgstr "" msgid "所在地 · 歷史" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "第{serial}報" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、最大震度{intensity}。" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、深さ{depth}キロメートル。" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "現在地の予想" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "地震波" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr " 秒" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "到達" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "{version}に更新されました" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "天気の取得に失敗しました" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "変更履歴を読み込めませんでした。" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" +msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" msgstr "再試行" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "次" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "防災情報プラットフォーム" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "私たちについて?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio は殆ど学生で構成され、平均年齢 20 歳未満で人数 15 人超えた団体です。台湾北中南部、日本、韓国と中国の学生たちの組み合いです。" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "私たちの初心" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "設立のきっかけは、コンピュータやテクノロジーに興味と能力を持つ仲間を集めることでした。その後、活動は学外に広がり、現在の形になりました。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "注意事項" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "すべての情報は、中央気象署(CWA)の公式発表を基準にしてください。" + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "回線やサーバー、アプリケーション、上流データ提供元の状況によっては、情報を受信できない場合があります。私たちはそのような事態を避けるよう最善を尽くしていますが、完全に発生しないことを保証するものではありません。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "強い揺れが通知より早く到達する確率があります。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "地震速報は迅速な計算に基づくため、誤差が大きくなる可能性があります。その点をご理解のうえ、慎重にご利用ください。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "公式に認められていない行為は、法的なリスクを伴う可能性があります。必ず関連する規範を守ってください。" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "DPIPへようこそ" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIPは台湾のチームが開発したアプリで、TREM-Net(台湾即時地震観測網)の情報と中央気象署のデータを統合し、防災情報をひとつにまとめて便利に利用できるアプリケーションです。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "非常災害が発生した時、通知で即時防災情報を伝えます" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "定位により自動的に現在地を更新し、当地である即時防災情報を受けられます" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "DPIPをバックグラウンドで継続的に動作させることで、防災通知を即時に受け取ることができます。" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" msgstr "保存" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "中央気象署または ExpTech が提供するデータの可視化画像を保存するために使用します" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "権限を要求" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "ユーザーが手動で設定から該当の権限を有効にする必要があります。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "権限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "私たちは常にユーザーの立場に寄り添い、プライバシーの保護に取り組み続けています。" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" msgstr "地図レイヤー" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "表示する地図のレイヤーを選択してください" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "地震情報" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" msgstr "気象" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "単位:{unit}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "震源地" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "長タッチして再生の起点を設定する" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "表示中の時刻" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "再生の起点" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "再生中" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "5分間以内の落雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "10分間以内の落雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "30分間以内の落雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "1時間以内の落雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "5分間以内の雲内雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "10分間以内の雲内雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "30分間以内の雲内雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "1時間以内の雲内雷" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "今日" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "10分間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "1時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "3時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "6時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "12時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "24時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "2日間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "3日間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "M{magnitude}、最大震度{intensity}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "到達まであと{countdown}秒" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "到達済み" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" msgstr "M{magnitude}、深さ{depth}キロメートル" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "緊急地震速報は発表されていません" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 msgid "近期的地震報告" msgstr "最近の地震情報" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "さらに表示" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "ID #{number} の顕著な地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "局地的地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "マグニチュード" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "震源の深さ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "Webで見る" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 msgid "發震時間" msgstr "発震時刻" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" -msgstr "震源地" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "各地の震度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "地震情報図" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "震度分布図" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "地動最大加速度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "地動最大速度" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "エラーが発生した" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "解決済み" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "影響:小" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "影響:中" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "影響:大" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "メンテナンス" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "テスト" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "変更" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "完成" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "地震相関" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "気象相関" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "不明" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "現在お知らせはありません" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "お知らせの詳細" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "アプリの設定で「写真とメディア」へのアクセス権限を有効にしてから、もう一度お試しください。" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "再試行" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" msgstr "保存しました" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" msgstr "画像を保存中にエラーが発生しました" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" msgstr "0" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" msgstr "1" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" msgstr "2" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" msgstr "3" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" msgstr "4" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "5弱" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" msgstr "5強" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" msgstr "6弱" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" msgstr "6強" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" msgstr "7" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "晴れ" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "晴れ・煙霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "晴れ時々霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "晴れ時々雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "晴れ時々雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "晴れ・霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "晴れ時々雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "晴れ時々雨雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "晴れ時々大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "晴れ時々霧雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" msgstr "晴れ時々氷雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "晴れ時々にわか雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "晴れ時々にわか雨や雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "晴れ時々雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "晴れ時々雷を伴う雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "晴れのち雪、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "晴れのち雹、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "晴れのち雨、大雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "晴れのち雹、大雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" msgstr "多雲" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "多雲霧もやあり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "多雲稲妻あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "多雲雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "多雲霧あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "多雲雨あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "多雲のち雨、雪あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "多雲のち大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "多雲のち雪粒" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "多雲のち氷粒" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "多雲のち時々雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "多雲のち時々雨、雪あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "多雲のち雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "多雲のち雨、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "多雲のち雪、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "多雲のち雹、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "多雲のち雨、大雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "多雲のち雹、大雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "曇り" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "曇り霧もやあり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "曇り靄あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "曇り稲妻あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "曇り雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "曇り霧あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "曇りのち雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "曇りのち雨、雪あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "曇りのち大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "曇りのち雪粒" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "曇りのち氷粒" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "曇りのち時々雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "曇りのち時々雨、雪あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "曇りのち雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "曇りのち雨、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "曇りのち雪、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "曇りのち雹、雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "曇りのち雨、大雷あり" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "曇りのち大雹、大雷あり" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "{city} {town}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "{city}{cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From 8768d7359f36feb424f5900e4dd3f3cf67d45e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:55 +0800 Subject: [PATCH 02/15] New translations strings.pot (Korean) --- assets/translations/ko.po | 1253 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 780 insertions(+), 473 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ko.po b/assets/translations/ko.po index 220659108..b215235d1 100644 --- a/assets/translations/ko.po +++ b/assets/translations/ko.po @@ -10,117 +10,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" -msgstr "현재 지역" +msgstr "거주지" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" msgstr "위치 추가" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" msgstr "주제" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "언어" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" msgstr "단위" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "지도" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "알림" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "긴급 지진 속보" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" msgstr "강진 모니터" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "지진 보고" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "진도 속보" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "실시간 뇌우 정보" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "기상특보" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" msgstr "방재 정보" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" msgstr "해일 정보" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "공지" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" msgstr "저희를 후원해주세요" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "설정" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" -msgstr "" +msgstr "위치 갱신중..." -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." -msgstr "" +msgstr "GPS 위치 수신중..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" msgstr "모두 수신" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" msgstr "닫기" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" msgstr "수신 카테고리" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "현재 위치 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "해일 정보, 해일 경보" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "해일 경보만 수신" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" msgstr "현재 위치 수신" @@ -128,35 +136,51 @@ msgstr "현재 위치 수신" msgid "所在地震度4以上" msgstr "현재 위치 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "사운드 테스트" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "공지 발송 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "사운드 테스트는 기기에서 수행되는 로컬 알림입니다. 기기가 알림을 수신했을 때 음향 효과를 정상적으로 재생할 수 있는지 확인하는 데만 사용됩니다. 이 테스트는 요청을 서버에 전송하지 않습니다" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "서버 대기 중입니다. 잠시만 기다려 주세요…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "현재 위치가 설정되지 않았습니다" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "알림 기능을 사용하시려면 먼저 위치를 설정해 주세요" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "지진 속보" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "지진" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "날씨" @@ -164,39 +188,39 @@ msgstr "날씨" msgid "海嘯" msgstr "해일" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "기타" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" msgstr "중대" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "해일 경보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" msgstr "일반" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "해일 소식 발표 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "태평양 해일 정보(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "태평양 해일 정보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "강진 모니터(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" msgstr "흔들림 감지" @@ -208,35 +232,35 @@ msgstr "진도 속보(일반)" msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "진도 속보(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 실측 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" msgstr "지진 보고(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "현재 위치(현, 시) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "지진 보고(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "현재 위치(현, 시) 실측 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" msgstr "알림 설정 갱신" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "알림 설정 갱신 실패" @@ -249,241 +273,359 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "​최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "긴급 지진 속보(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 2 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "긴급 지진 속보(무음)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "지진 속보(중대)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" msgstr "지진 속보(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 2 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "지진 속보(무음)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "소재지(향진)에서 재난경보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" -msgstr "" +msgstr "지역(현)에서 재난 예방 정보를 발행할 때" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 적색 기상 경보 특보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 기상 경보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" -msgstr "" +msgstr "해당 지역(현)의 산악 지역에 폭풍우 경보를 발령합니다." -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "소재지(향ㆍ진)으로 뇌우 실시간 정보" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "취소" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" msgstr "화씨 사용" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" -msgstr "온도 표시를 화씨(°F)로 전환" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "표시 언어" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "시스템 언어" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" msgstr "번역 돕기" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "여기를 눌러 DPIP 번역 개선을 도와주세요" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" -msgstr "언어 선택" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "번역됨 {translated}・승인됨 {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "출처 언어" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" +msgstr "언어 선택" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" msgstr "스토어에 연결할 수 없습니다, 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" msgstr "상품을 찾을 수 없습니다, 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" msgstr "새로 고침" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" msgstr "스토어 상품 로드 중" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "DPIP는 실시간 지진 정보를 제공하는 데 전념하는 앱으로서, 현재 광고나 다른 수익 모델이 없습니다. 고품질 서비스를 유지하기 위해 우리는 서버 운영, 지진 데이터 확보 및 전송, 그리고 후속 기능 개발 및 유지 보수에 드는 비용을 부담해야 합니다.\n" -"​아래에서 선택해 주시는 모든 후원금은 이러한 운영 비용을 지불하는 데 직접 사용되어, DPIP가 여러분께 지속적으로 안정적인 서비스를 제공하는 데 도움이 될 것입니다. 여러분의 이해와 너그러운 마음에 감사드립니다!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" msgstr "정기 구독" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/월" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" msgstr "일회성 후원" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" +msgstr "구매 기록 복원" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" msgstr "{store}에 연결할 수 없습니다, 잠시 후 다시 시도해 주세요." -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 msgid "正在恢復您購買的訂閱" msgstr "구매했던 구독 복원" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" -msgstr "구매 기록 복원" - -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 msgid "使用條款" msgstr "이용 약관" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 msgid "隱私權政策" msgstr "개인 정보 보호 정책" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "위치" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "현재 위치를 설정하여 해당 지역 실시간 정보 수신" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" msgstr "인터페이스" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "DPIP 전체의 외관과 색상을 조정합니다" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "DPIP 표시 언어 조정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "DPIP의 표시 단위 조정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "DPIP 지도 설정 조정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "푸시 알림 설정 및 알림음 테스트" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 msgid "資訊" msgstr "정보" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" -msgstr "ExpTech Studio의 최신 공지 및 정보 확인" - #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "업데이트 로그" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "DPIP 이전 업데이트 기록" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 -msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" -msgstr "서버의 안정과 장기적인 발전 돕기" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 msgid "第三方套件授權" msgstr "제3자 라이브러리 라이선스" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" -msgstr "DPIP의 구현은 오픈 소스에 힘입었습니다" +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" +msgstr "서버의 안정과 장기적인 발전 돕기" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "오류 수정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" msgstr "앱 버전" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" msgstr "기기 정보" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "알림 토큰 복사" @@ -491,1024 +633,1189 @@ msgstr "알림 토큰 복사" msgid "App 日誌" msgstr "앱 로그" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "모든 정보는 대만 기상청에서 발표한 내용을 기준으로 합니다." - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 -msgid "無法取得通知權限" +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +msgid "無法取得通知權限" +msgstr "알림 권한을 얻을 수 없습니다" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" -msgstr "" +msgstr "위치 권한을 얻을 수 없습니다" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" -msgstr "" +msgstr "자동 시작 권한을 얻을 수 없습니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "전원 절약 설정" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" msgstr "권한 획득 불가" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 알림 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 \"알림\" 권한을 허용한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 \"위치\" 권한을 허용한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 \"항상 허용\"되는 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 위치 권한을 \"항상 허용\"한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 \"모두 허용\"되는 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 위치 권한을 \"모두 허용\"한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "" +msgstr "더 나은 자동 위치 설정을 위해, DPIP가 백그라운드에서 동작할 수 있도록 \"자동 실행\" 권한을 부여해야 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "" +msgstr "더 나은 자동 위치 설정을 위해, DPIP가 백그라운드에서 동작할 수 있도록 \"제한 없음\" 권한을 부여해야 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" -msgstr "" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "취소" +msgstr "자동 위치 설정 기능은 DPIP 사용 권한을 허용해야 정상적으로 작동합니다. 앱 설정에서 \"권한\"을 찾고 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" -msgstr "" +msgstr "자동 실행" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" -msgstr "" +msgstr "더 나은 DPIP 경험을 위해, DPIP가 백그라운드에서 정보를 수신하고 거주지를 업데이트할 수 있도록 단계에 따라 자동 시작 기능을 활성화하십시오." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" -msgstr "" +msgstr "더 나은 DPIP 경험을 위해, DPIP가 백그라운드에서 정보를 수신하고 거주지를 업데이트할 수 있도록 절전을 비활성화하십시오." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" -msgstr "" +msgstr "항상 허용" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" -msgstr "" +msgstr "항상" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "자동 업데이트" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "현재 위치 정기적으로 업데이트" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "자동 위치 기능은 기기의 GPS를 사용하며, DPIP가 꺼져 있거나 사용 중이 아닐 때도 사용자의 위치 정보를 기반으로 현재 위치를 자동으로 업데이트합니다. 이를 통해 실시간 날씨와 지진 정보를 제공하여 사용자가 항상 현지 최신 상황을 파악할 수 있도록 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" -msgstr "" +msgstr "알림 권한이 거부되었습니다. 설정으로 가서 허용해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" -msgstr "" +msgstr "배터리 절약 권한이 거부되었습니다. 설정으로 가서 허용해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" -msgstr "" +msgstr "거주지 설정에 실패하였습니다. 나중에 다시 시도해주세요." #: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 msgid "縣市" msgstr "현/시" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "현재 위치" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" -msgstr "레이더" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" +msgstr "홈 화면 스타일" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "모니터" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "레이더" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "기온" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "강우" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "풍향/풍속" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "번개" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "간단함" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 msgid "底圖" msgstr "배경 레이어" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "기본 지도" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "자동 확대/축소" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" msgstr "감지 수신 시 지도 자동 확대 (지진 모니터 모드)" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" msgstr "애니메이션 주사율" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "지진 모니터의 진동파 시뮬레이션 애니메이션 부드러움에 영향을 줍니다." -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "지나치게 높은 애니메이션 주사율은 끊김 현상이나 기기 발열을 일으킬 수 있습니다" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" msgstr "테마 모드" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "밝은" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "어두운" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "시스템 테마 따르기" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" -msgstr "테마 색상" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" -msgstr "시스템 색상" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" -msgstr "시스템 색상 사용" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" +msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" -msgstr "확인" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "현재 위치 부근 강한 뇌우 또는 비. {time}까지 계속될 수 있으니 주의." -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" +msgstr "일기예보(24시간)" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +msgstr "서비스 지역 외에서는 사용할 수 없으며, 대만에서만 이용 가능합니다" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" +msgstr "정보 없음" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "서비스 지역 외에서는 사용할 수 없으며, 대만에서만 이용 가능합니다" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "확인" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "설정되지 않음" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 -msgid "氣壓" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 -msgid "降雨" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 -msgid "能見度" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 -msgid "陣風" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 -msgid "陣風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "습도" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "풍속" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "풍향" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "풍급" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 +msgid "氣壓" +msgstr "기압" + +#: ./lib/app/home/page.dart:904 +msgid "降雨" +msgstr "강수량" + +#: ./lib/app/home/page.dart:911 +msgid "能見度" +msgstr "가시거리" + +#: ./lib/app/home/page.dart:925 +msgid "陣風" +msgstr "돌풍" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 +msgid "陣風級" +msgstr "돌풍계급" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" +msgstr "자외선" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" -msgstr "현재 위치가 설정되지 않았습니다" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" +msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 msgid "全國 · 生效中" -msgstr "" +msgstr "전국, 발효중" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:16 msgid "全國 · 歷史" -msgstr "" +msgstr "전국, 지남" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:18 msgid "所在地 · 生效中" -msgstr "" +msgstr "소재지, 발효중" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:20 msgid "所在地 · 歷史" -msgstr "" +msgstr "소재지, 지남" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" -msgstr "" +msgstr "지진속보" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "제 {serial} 보" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "{time}경, {location} 부근 체감 지진 발생. 예상 규모 M{magnitude}, 현재 위치 최대 진도 {intensity}." -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" -msgstr "" +msgstr "{time} 경, {location}부근에서 유감 지진이 발생, 추정 규모는 M{magnitude}、진앙깊이{depth}입니다." -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "현재 위치 예상" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "지진파" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr " 초" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "도착" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "{version} 업데이트" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "날씨 이상 정보 확인" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" +msgstr "기록을 불러오던 중 오류가 발생하였습니다." + +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "업데이트 로그를 불러올 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" +msgstr "다시 시도해 주세요" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" -msgstr "다시 시도" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "다음 단계" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "방재 정보 플랫폼" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "저희에 관하여?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio는 대부분 학생들로 구성되어 있으며, 평균 연령 20 세 미만, 15 명 이상의 단체입니다. 구성원은 대만 북·중·남부, 일본, 한국, 중국의 학생들로 이루어져 있습니다." -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "우리의 목표" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "설립 초기의 목적은 컴퓨터와 기술에 관심과 능력이 있는 학생들을 모집하는 것이었으며, 이후에는 학교 밖으로 발전하여 현재의 모습으로 발전하였습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "주의 사항" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "모든 정보는 대만 기상청에서 발표한 내용을 기준으로 합니다." + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "네트워크 상태, 서버 상태, 애플리케이션 상태, 상위 데이터 소스 상태 등에 따라 정보를 받지 못할 가능성이 있습니다. 저희는 이러한 상황을 피하기 위해 최선을 다하지만, 반드시 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "강한 흔들림이 알림보다 먼저 사용자 위치에 도착할 가능성이 있습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "지진 속보는 신속한 계산 결과이므로, 오차가 클 수 있습니다. 이 점을 이해하고 신중하게 사용해야 합니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "공식적으로 인정되지 않는 모든 행위는 법적 위험을 초래할 수 있으니, 관련 규정을 반드시 준수해 주십시오." -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "DPIP에 오신 것을 환영합니다" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP는 TREM-Net(대만의 실시간 지진 관측 네트워크) 정보 및 중앙 기상청 자료를 통합하여 통합, 단일 및 편리한 방재 정보 응용 프로그램을 제공하는 대만 현지 팀이 설계한 앱입니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "중대 재해 발생 시 알림으로 즉각 재난 대비 정보를 전달합니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "GPS를 이용하여 소재지 위치를 자동으로 업데이트하고, 현지의 즉각적인 방재 정보를 제공합니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 계속 실행되도록 허용합니다." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" msgstr "이미지 저장" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "대만 기상청 또는 ExpTech에서 제공하는 데이터 시각화 이미지를 저장하는 데 사용" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "권한 요청" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "사용자가 수동으로 설정에서 관련 권한을 활성화해야 합니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 위치 권한 필요" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" -msgstr "" +msgstr "DPIP가 재난 정보를 지속적으로 즉시 제공하기 위해서는 위치 권한을 \"항상 허용\"해야 합니다.\n\n" +"시스템이 설정을 안내해줄 것입니다, 위치 접근을 \"항상 허용\" 해 주세요." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" -msgstr "" +msgstr "대기중..." + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "설정하러 가기" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "권한" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "우리는 항상 사용자와 함께하며 사용자의 프라이버시를 위해 끊임없이 노력합니다." -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" msgstr "지도 레이어" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "표시 지도 레이더 선택" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "지진 정보" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" msgstr "기상" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" +msgstr "단위: {unit}" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "에 위치" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "길게 눌러 재생 시작 지점 설정" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "현재 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "재생 시작 지점" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "재생 진행도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "5분 내 낙뢰" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "10분 내 낙뢰" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "30분 내 낙뢰" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "60분 내 낙뢰" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "5분 내 구내 번개" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "10분 내 구내 번개" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "30분 내 구내 번개" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "60분 내 구내 번개" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "오늘" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "10 분" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "1 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "3 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "6 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "12 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "24 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "2 일" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "3 일" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" -msgstr "" +msgstr "해외 지진계" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "" +msgstr "최근 진도:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" -msgstr "" +msgstr "PGA:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" -msgstr "" +msgstr "PGV:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "규모 M{magnitude}, 현재 위치 예상 진도 {intensity}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "{countdown}초 후 도착" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "도착" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" -msgstr "" +msgstr "규모 M{magnitude},깊이{depth}km" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "현재 유효 지진 속보 없음" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 msgid "近期的地震報告" msgstr "최근 지진 현황" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "더 보기" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "번호 {number} 강한 체감 지진" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "소구역 체감 지진" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "지진 규모" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "진원 깊이" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "보고 페이지" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 msgid "發震時間" msgstr "지진 발생 시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" -msgstr "에 위치" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "각 지역 진도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "지진 보고" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "진도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "최대 지반 가속도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "최대 지반 속도" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "오류" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "해결 완료" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "영향:작음" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "영향:보통" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "영향:큼" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "유지 보수" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "테스트" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "변경" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "완성" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "지진 관련" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "기상 관련" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "알 수 없음" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "현재 공지 없음" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "공지 내용" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "응용 프로그램 설정에서 '사진 및 미디어' 권한을 찾아 허용 후에 다시 시도해 주세요." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "다시 시도해 주세요" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" msgstr "이미지 저장 완료" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" msgstr "이미지 저장 중 오류" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" msgstr "0급" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" msgstr "1급" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" msgstr "2급" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" msgstr "3급" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" msgstr "4급" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "5약" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" msgstr "5강" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" msgstr "6약" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" msgstr "6강" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" msgstr "7급" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "맑음" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "맑음・연무" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "맑음・옅은 안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "맑음・번개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "맑음・천둥" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "맑음・짙은 안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "맑음・비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "맑음・비/눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "맑음・폭설" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "맑음・싸라기 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" msgstr "맑음・진눈깨비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "맑음・소나기 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "맑음・소나기 비/눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "맑음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "맑음・뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "맑음・천둥 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "맑음・천둥 우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "맑음・강한 뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "맑음・강한 천둥 우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" msgstr "구름 많음" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "구름 많음・연무" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "구름 많음・옅은 안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "구름 많음・번개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "구름 많음・천둥" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "구름 많음・짙은 안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "구름 많음・비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "구름 많음・비/눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "구름 많음・폭설" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "구름 많음・싸라기눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "구름 많음・진눈깨비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "구름 많음・소나기 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "구름 많음・소나기 눈/비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "구름 많음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "구름 많음・뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "구름 많음・천둥/눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "구름 많음・천둥/우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "구름 많음・강한 뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "구름 많음・강한 천둥/우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "흐림" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "흐림・연무" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "흐림・안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "흐림・번개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "흐림・천둥" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "흐림・옅은 안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "흐림・비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "흐림・눈/비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "흐림・폭설" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "흐림・싸라기눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "흐림・진눈깨비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "흐림・소나기 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "흐림・소나기 눈/비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "맑음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "흐림・뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "흐림・천둥/눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "흐림・천둥/우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "흐림・강한 뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "흐림・강한 천둥/우박" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "{city} {town}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "{city}{cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From 852b555fcfe4f4ac562dc24e65f8762dc0fb407f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:56 +0800 Subject: [PATCH 03/15] New translations strings.pot (Russian) --- assets/translations/ru.po | 1129 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 718 insertions(+), 411 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ru.po b/assets/translations/ru.po index 9d5e3957d..cde3c1de9 100644 --- a/assets/translations/ru.po +++ b/assets/translations/ru.po @@ -10,117 +10,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" msgstr "Местоположение" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" msgstr "Добавить место" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" msgstr "Тема" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "Язык" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" msgstr "Единица" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "Карта" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "Уведомление" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "Экстренное предупреждение о землетрясении" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" msgstr "Система слежения за сильными толчками" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "Отчет о землетрясении" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "Срочное предупреждение о магнитуде землетрясения" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" msgstr "" -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" msgstr "" @@ -128,35 +136,51 @@ msgstr "" msgid "所在地震度4以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "" @@ -164,39 +188,39 @@ msgstr "" msgid "海嘯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" msgstr "" @@ -208,35 +232,35 @@ msgstr "" msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "" @@ -249,240 +273,359 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Переведено {translated}・Утверждено {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 -msgid "無法連線至商店,請稍後再試" +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" msgstr "" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +msgid "無法連線至商店,請稍後再試" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 -msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 -msgid "正在恢復您購買的訂閱" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 msgid "使用條款" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 msgid "隱私權政策" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 -msgid "資訊" +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +msgid "資訊" msgstr "" #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 -msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +msgid "第三方套件授權" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 -msgid "第三方套件授權" +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "" @@ -490,103 +633,99 @@ msgstr "" msgid "App 日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 msgid "無法取得通知權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" @@ -594,188 +733,276 @@ msgstr "" msgid "縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 msgid "底圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 +#: ./lib/app/home/page.dart:904 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 +#: ./lib/app/home/page.dart:911 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 +#: ./lib/app/home/page.dart:925 msgid "陣風" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 msgid "陣風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 @@ -794,720 +1021,800 @@ msgstr "" msgid "所在地 · 歷史" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" +msgstr "" + +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 msgid "近期的地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 -msgid "發震時間" +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 +msgid "發震時間" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "Ясно" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "Ясно, дымка" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "Ясно, молния" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "Ясно, гром" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "Ясно, дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "Ясно, дождь со снегом" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "Ясно, сильный снег" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "Ясно, снежная крупа" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" msgstr "Ясно, ледяной дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "Ясно, снежные заряды" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "Ясно, дождь со снегом" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "Ясно, град" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "Ясно, гроза" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "Ясно, дымка" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "Ясно, гром" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "Ясно, дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "Ясно, град" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From 9a99dd3d4210add0e1641d1cfb975aef3780fb6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:57 +0800 Subject: [PATCH 04/15] New translations strings.pot (Chinese Simplified) --- assets/translations/zh-Hans.po | 1283 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 795 insertions(+), 488 deletions(-) diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po index c6f791a74..c5b7dc9e2 100644 --- a/assets/translations/zh-Hans.po +++ b/assets/translations/zh-Hans.po @@ -10,117 +10,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" msgstr "所在地" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" -msgstr "新增地点" +msgstr "添加地点" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" msgstr "主题" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "语言" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" msgstr "单位" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "地图" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "紧急地震预警" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" msgstr "强震监视器" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "地震报告" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "震度速报" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "雷雨即时信息" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "天气警特报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" msgstr "防灾资讯" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" -msgstr "海啸信息" +msgstr "海啸资讯" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "公告" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" msgstr "赞助我们" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "设置" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" -msgstr "" +msgstr "正在更新位置" -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." -msgstr "" +msgstr "正在获取 GPS 位置..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" msgstr "接收全部" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" msgstr "关闭" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" msgstr "接收类别" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "所在地震度1以上" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "海啸信息、海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "只接收海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" msgstr "接收所在地" @@ -128,35 +136,51 @@ msgstr "接收所在地" msgid "所在地震度4以上" msgstr "所在地震度4以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "音效测试" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "发送公告时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "音效测试是在设备上执行的本地通知,仅用于确认设备在接收通知时是否能正常播放音效。此测试不会向服务器发送任何请求" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "服务器排队中,请稍候…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "尚未设置所在地" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "请先设置所在地以使用通知功能" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "地震预警" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "天气" @@ -164,79 +188,79 @@ msgstr "天气" msgid "海嘯" msgstr "海啸" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "其他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "海啸警报发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" -msgstr "常规​​​​​" +msgstr "常规" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "海啸信息发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" -msgstr "太平洋海啸消息(无声通知)" +msgstr "太平洋海啸消息(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "太平洋海啸消息发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" -msgstr "强震监视器(一般)" +msgstr "强震监视器(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" -msgstr "检测到晃动" +msgstr "检测到震动" #: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 msgid "震度速報(一般)" -msgstr "震度速報(一般)" +msgstr "震度速报(普通)" #: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" -msgstr "震度速報(无声通知)" +msgstr "震度速报(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" -msgstr "地震报告(一般)" +msgstr "地震报告(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" -msgstr "地震报告(无声通知)" +msgstr "地震报告(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" -msgstr "已更新通知设定" +msgstr "已更新通知设置" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "更新通知设定失败" @@ -250,245 +274,363 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" -msgstr "紧急地震预警(一般)" +msgstr "紧急地震预警(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" -msgstr "紧急地震预警(无声)" +msgstr "紧急地震预警(静音)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "地震预警(重大)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" -msgstr "地震预警(一般)" +msgstr "地震预警(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" -msgstr "地震预警(无声)" +msgstr "地震预警(静音)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布防灾警讯时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布防灾资讯时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "所在地(乡镇)发布红灯信号的\n" -"天气警特报" +msgstr "所在地(乡镇)发布红色警报的\n" +"气象特别警报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "所在地(乡镇)发布上述除外灯信号的\n" -"天气警特报" +msgstr "所在地(乡镇)发布上述除外颜色信号的\n" +"气象特别警报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "所在地(乡镇)发布山区暴雨时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "所在地(乡镇)发布雷雨即时信息时" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "取消" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" msgstr "使用华氏度" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" -msgstr "切换温度显示单位为华氏度 (℉)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "显示语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "系统语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" -msgstr "协助翻译" +msgstr "帮助翻译" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "点击这里来帮助我们改进 DPIP 的翻译" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" -msgstr "选择语言" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" -msgstr "已翻译 {translated}・已校对 {approved}" +msgstr "已翻译 {translated}・已核对 {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "来源语言" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" +msgstr "选择语言" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" msgstr "无法连接到商店,请稍后再试" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" msgstr "找不到商品,请稍后再试" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" msgstr "重新加载" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" msgstr "正在加载商店商品中" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "DPIP 作为一款致力于提供及时地震信息的app,目前并无广告或其他盈利模式。为了维持高质量服务,我们需要承担服务器运行,地震信息获取与传输、以及后续功能开发与维护的成本!\n\n" -"您在下方所选择的每一份支持,都将直接用于支付这些营运费用,帮助 DPIP 持续稳定底,为您提供服务。感谢您的理解与慷慨!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" msgstr "订阅制" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/月" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" msgstr "单次支持" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" +msgstr "恢复购买" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" -msgstr "无法连接至 {store} ,请稍后再试。" +msgstr "无法连接至 {store},请稍后再试。" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 msgid "正在恢復您購買的訂閱" msgstr "正在恢复您购买的订阅" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" -msgstr "恢复购买" - -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 msgid "使用條款" msgstr "使用条款" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 msgid "隱私權政策" -msgstr "隐私权政策" +msgstr "隐私政策" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "位置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "设置您的所在地,以接收本地的实时信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" msgstr "界面" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "更改 DPIP 整体的外观与颜色" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "更改 DPIP 的显示语言" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "调整 DPIP 显示数值所使用的单位" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "调整 DPIP 地图的设置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "设置推送通知及测试通知音效" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 msgid "資訊" msgstr "信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" -msgstr "掌握 ExpTech Studio 的最新公告与资讯" - #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "更新日志" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "查看 DPIP 的更新记录" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 -msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" -msgstr "帮助我们维护服务器的稳定和长久发展" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 msgid "第三方套件授權" msgstr "第三方套件授权" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" -msgstr "DPIP 的实现得益于开源项目的支持" +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" +msgstr "帮助我们维护服务器的稳定和长久发展" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "调试" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" msgstr "应用程序版本" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" msgstr "设备信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "复制通知 Token" @@ -496,103 +638,99 @@ msgstr "复制通知 Token" msgid "App 日誌" msgstr "App 日志" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "任何信息应以中央气象署发布内容为准。" +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 msgid "無法取得通知權限" -msgstr "无法取得通知权限" +msgstr "无法获取通知权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" -msgstr "无法取得位置权限" +msgstr "无法获取位置权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "无法获取自启动权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "省电策略" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" msgstr "无法取得权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" -msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用通知权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到并允许「通知」权限后再试一次。" +msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用通知权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“通知”权限后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" -msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到并允许「位置」权限后再试一次。" +msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“位置”权限后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" -msgstr "自动定位功能需要您永远允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到位置权限设定并选择「永远」后再试一次。" +msgstr "自动定位功能需要您永远允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到位置权限设置并选择“永久”后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" -msgstr "自动定位功能需要您一律允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到位置权限设定并选择「一律允许」后再试一次。" +msgstr "自动定位功能需要您一律允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到位置权限设置并选择“始终允许”后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要给予「自启动权限」以便让 DPIP 在背景自动设定所在地资讯。" +msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要给予“自启动权限”以便让 DPIP 在背景自动设置所在地信息。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要授予「无限制」以便让 DPIP 在后台自动设置所在地信息。" +msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要给予“无限制”以便让 DPIP 在背景自动设置所在地信息。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" -msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到并允许「权限」后再试一次。" +msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“权限”后再试一次。" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "取消" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" msgstr "自动启动" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "为了获得更好的 DPIP 体验,请依照步骤启用自动启动功能,以便让 DPIP 在背景能正常接收资讯以及更新所在地。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "为了获得更好的 DPIP 体验,请依照步骤关闭省电策略,以便让 DPIP 在背景能正常接收资讯以及更新所在地。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" msgstr "始终允许" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" -msgstr "永远" +msgstr "永久" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "自动更新" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期更新当前位置" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "自动定位功能会使用您设备上的 GPS,即使 DPIP 处于关闭或未使用状态,也会根据您的地理位置自动更新当前所在位置,提供实时天气与地震信息,助您随时掌握本地最新动态。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "通知功能已被拒绝,请前往设置允许权限。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "省电策略被拒绝,请前往设置允许权限。" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "设置所在地时发生错误,请稍后再试。" @@ -600,920 +738,1089 @@ msgstr "设置所在地时发生错误,请稍后再试。" msgid "縣市" msgstr "县市" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "当前位置" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" -msgstr "雷达拼图" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" +msgstr "首页样式" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "监视器" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "雷达拼图" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "气温" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "降水" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "风向/风速" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "雷电" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "简单" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 msgid "底圖" msgstr "底图" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "默认图层" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "自动缩放" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" -msgstr "接收到检知时自动缩放地图(监视器模式下)" +msgstr "接收到检测信号时自动缩放地图(监视器模式下)" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" -msgstr "动画帧率" +msgstr "画面帧率" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "影响强震监视器的地震波模拟动画流畅度" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "过高的动画帧率可能会造成设备卡顿或发热" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" msgstr "主题模式" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "浅色" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "深色" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "跟随系统主题" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" -msgstr "主题色" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" -msgstr "系统颜色" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" -msgstr "使用系统颜色" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" +msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" -msgstr "确定" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "您所在区域附近正发生强雷雨或降雨,请注意防范,预计持续至 {time} 。" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" +msgstr "天气预报(24h)" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +msgstr "服务区域外,仅在台湾区域可用" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" +msgstr "无数据" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "服务区域外,仅在台湾各地可用" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "确定" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "尚未设置" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 -msgid "氣壓" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 -msgid "降雨" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 -msgid "能見度" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 -msgid "陣風" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 -msgid "陣風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "湿度" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "风速" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "风向" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "风级" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 +msgid "氣壓" +msgstr "气压" + +#: ./lib/app/home/page.dart:904 +msgid "降雨" +msgstr "降雨" + +#: ./lib/app/home/page.dart:911 +msgid "能見度" +msgstr "能见度" + +#: ./lib/app/home/page.dart:925 +msgid "陣風" +msgstr "阵风" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 +msgid "陣風級" +msgstr "瞬时风级" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" +msgstr "日照" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" -msgstr "尚未设定所在地" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" +msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 msgid "全國 · 生效中" -msgstr "" +msgstr "全国•生效中" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:16 msgid "全國 · 歷史" -msgstr "" +msgstr "全国•历史" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:18 msgid "所在地 · 生效中" -msgstr "" +msgstr "所在地•生效中" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:20 msgid "所在地 · 歷史" -msgstr "" +msgstr "所在地 · 历史" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" -msgstr "" +msgstr "地震预警" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "第 {serial} 报" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "所在地预估" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "震波" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr " 秒" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "抵达" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "已更新至 {version}" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "取得天气异常" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" +msgstr "取得历史资料异常" + +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "无法载入更新日志,请稍后再试。" +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" +msgstr "再试一次" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" -msgstr "重试" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "下一步" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "防灾信息平台" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "我们是谁?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "ExpTech Studio 是一群大部分由学生组成,平均年龄未满 20 岁、人数超过 15 人 的团体。成员来自台湾北中南、日本、韩国、中国的学生。" +msgstr "ExpTech Studio 是一群大部分由学生组成,平均年龄未满 20 岁、人数超过 15 人的团体。成员来自台湾北中南、日本、韩国、中国的学生。" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "我们的初衷" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "成立初衷是招募一群对计算机及科技有兴趣及能力的同学,后来发展至校外,并逐渐形成现在的样子。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "注意事项" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "任何信息应以中央气象署发布内容为准。" + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "根据网络状态、服务器状态、应用程序状态、上游数据来源状态等,有收不到信息的可能性,我们会尽力避免此类情况,但不保证一定不会发生。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" -msgstr "强烈摇晃有概率比通知早抵达用户所在地。" +msgstr "强烈震动有概率比通知先抵达用户所在地。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "地震速报为快速计算的结果,可能存在较大误差,应理解并谨慎使用。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "任何不被官方所认可的行为均有可能承担法律风险,请务必遵守相关规范。" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "欢迎使用 DPIP" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP 是一款由台湾本土团队设计的 App,集成 TREM-Net (台湾即时地震观测网) 的信息及中央气象署数据,提供一个集成、单一且便利的防灾信息应用。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "在重大灾害发生时以通知来传递即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "使用定位来自动更新所在地设置,提供当地的即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "允许DPIP在后台持续运行,以便获取实时防灾通知。" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" -msgstr "储存" +msgstr "保存" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "用于存储中央气象署或 ExpTech 提供的数据可视化图片" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "权限请求" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "需要用户手动前往设置开启相关权限。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" -msgstr "" +msgstr "需要背景位置权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" -msgstr "" +msgstr "为了在后台持续提供实时防灾信息,DPIP需要「始终允许」位置权限。\n\n" +"接下来系统将引导您到设置页面,请选择「始终允许」选项。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" -msgstr "" +msgstr "稍后" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "前往设置" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "我们一直和用户站在一起,为用户的隐私而不断努力。" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" msgstr "地图图层" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "选择要显示的地图图层" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "报告" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" msgstr "气象" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "单位:{unit}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "位于" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "长按设定播放起点" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "目前时间" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "播放起点" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "播放进度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "5 分钟内对地雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "10 分钟内对地雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "30 分钟内对地雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "60 分钟内对地雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "5 分钟内云间雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "10 分钟内云间雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "30 分钟内云间雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "60 分钟内云间雷电" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "今天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "10 分钟" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "1 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "3 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "6 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "12 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "24 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "2 天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "3 天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" msgstr "海外测站" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" msgstr "实时震度:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "无数据" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" msgstr "地动加速度:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" msgstr "地动速度:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "规模 M{magnitude},所在地预估{intensity}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "{countdown}秒后抵达" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "已抵达" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" msgstr "规模 M{magnitude}、深度{depth}公里" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "目前没有生效中的地震预警" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 msgid "近期的地震報告" msgstr "近期地震报告" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "更多" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "序号 {number} 显著有感地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "小区域有感地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "地震震级" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "震源深度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "报告详情" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 msgid "發震時間" msgstr "发震时刻" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" -msgstr "位于" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "各地震度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "地震报告图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "震度图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "峰值地震动加速度图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "峰值最大地震动速度图" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "错误" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "已解决" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "影响:小" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "影响:中" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "影响:大" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "维护" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "测试" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "变更" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "完成" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "地震相关信息" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "气象相关信息" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "未知" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "目前没有通知" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "通知详情" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "请领导应用程序设定中找到并允许「相片和媒体」权限后在试一次。" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "再试一次" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" -msgstr "已存储图片" +msgstr "已保存图片" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" -msgstr "存储图片时发生错误" +msgstr "保存图片时发生错误" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" msgstr "0级" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" msgstr "1级" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" msgstr "2级" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" msgstr "3级" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" msgstr "4级" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "5弱" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" msgstr "5强" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" msgstr "6弱" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" msgstr "6强" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" -msgstr "7级" +msgstr "七级" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "晴" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "晴天有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "晴有霭" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "晴有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "晴天有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "晴有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "晴天有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "晴天有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "晴天有大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "晴天有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" -msgstr "晴天有冰丸" +msgstr "晴天有冰粒" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "晴有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "晴阵雨雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "晴天有冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "晴天有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "晴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "晴天有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "晴天有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "晴天有强雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" msgstr "局部多云" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "局部多云有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "局部多云有薄雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "局部多云有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "局部多云有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "局部多云有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "局部多云有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "局部多云有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "局部多云有大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "局部多云有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "局部多云有冰丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "局部多云有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "局部多云有阵雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "局部多云有冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "局部多云有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "局部多云有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "局部多云有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "局部多云有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "局部多云有强雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "阴" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "晴有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "晴有霭" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "阴天有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "晴天伴有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "晴有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "晴有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "阴天有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "阴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "阴天有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "阴天有冰丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "阴天有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "阴天有阵雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "晴有雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "阴天有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "阴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "阴天有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "阴天有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "阴天有强雷冰雹" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "{city} {town}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "{city}{cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From 2fd6811898ea64982cabae462094515c40bd3fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:58 +0800 Subject: [PATCH 05/15] New translations strings.pot (English) --- assets/translations/en.po | 1186 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 746 insertions(+), 440 deletions(-) diff --git a/assets/translations/en.po b/assets/translations/en.po index 6c93d4108..17ae12941 100644 --- a/assets/translations/en.po +++ b/assets/translations/en.po @@ -10,117 +10,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" msgstr "Current Location" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" msgstr "Add a new location" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" msgstr "Theme" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "Language" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" msgstr "Unit" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "Map" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "Notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "Earthquake Early Warning" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" msgstr "Earthquake Monitor" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "Reports" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "Earthquake Intensity Report" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "Thunderstorm Advisory" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "Weather Advisory" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" msgstr "Disaster Prevention Advisory" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" msgstr "Tsunami Advisory" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "Announcements" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" msgstr "Support Us" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "Settings" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" msgstr "Updating location…" -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "Getting GPS location…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" msgstr "Receive All" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" msgstr "Off" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" msgstr "Category" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "Intensity 1 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "Tsunami Advisory, Tsunami Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "Tsunami Warning only" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" msgstr "Receive for current location" @@ -128,35 +136,51 @@ msgstr "Receive for current location" msgid "所在地震度4以上" msgstr "Intensity 4 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "Sound Test" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "When sending an announcement" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "The sound test is a local notification performed on the device, used only to confirm whether sound can be played properly when receiving alerts. This test does not send any requests to any server" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "Queuing, Please Wait..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "Location not set" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "Please set your current location to enable notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "Earthquake Warning" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "Earthquake" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "Weather" @@ -164,39 +188,39 @@ msgstr "Weather" msgid "海嘯" msgstr "Tsunami" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "Other" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" msgstr "Severe" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "When a tsunami warning is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" msgstr "General" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "When a tsunami advisory is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "Pacific Ocean Tsunami Information (Silent Notification)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "When the Pacific Ocean tsunami advisory is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "Earthquake Monitor (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" msgstr "Shaking detected" @@ -208,35 +232,35 @@ msgstr "Intensity Report" msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 3" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "Intensity Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" msgstr "Earthquake Report (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 3" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "Earthquake Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" msgstr "Updated notification setting" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "Failed To Update Notification Settings" @@ -249,243 +273,361 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Earthquake Early Warning (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Earthquake Early Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "Earthquake Warning (Severe)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" msgstr "Earthquake Warning (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "Earthquake Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "When the local area(township) issues a disaster prevention alert" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "When the local area(township) issues disaster prevention information" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "The location (township) issues a red signal\n" "Weather Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "The location (township) where the above-mentioned exceptions are issued\n" "Weather Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "The location (township) issues rainstorm alert in the mountains" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "The location (township) issues instant thunderstorm information" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "Cancel" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" msgstr "Use Fahrenheit" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" -msgstr "Switch temperature display to use Fahrenheit (℉)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "Display Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "System Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" msgstr "Help us translate" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Click here to help us improve the translation of DPIP" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" -msgstr "Select Language" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Translated {translated} ・ Approved {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "Source Language" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" +msgstr "Select Language" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" msgstr "Unable to connect to the store, please try again later" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" msgstr "Unable to find the item, please try again later" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" msgstr "Reload" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" msgstr "Loading store items" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "As an app dedicated to providing real-time earthquake information, DPIP currently has no advertising or other profit models. In order to maintain high-quality services, we need to bear the costs of server operation, seismic data acquisition and transmission, and subsequent function development and maintenance.\n\n" -"Every donation you make below will go directly toward these operating costs, helping DPIP to continue to provide you with services in a sustainable manner. Thank you for your understanding and generosity!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" msgstr "Subscription" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/month" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" msgstr "One-time" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" +msgstr "Restore purchases" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" msgstr "Unable to connect to the {store}, please try again later." -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 msgid "正在恢復您購買的訂閱" msgstr "Restoring your purchased subscription" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" -msgstr "Restore purchases" - -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 msgid "使用條款" msgstr "Terms of use" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 msgid "隱私權政策" msgstr "Privacy policy" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "Location" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Set your location to receive updates about your area" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" msgstr "Interface" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "Adjust the overall appearance and color of DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "Adjust the display language of DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "Adjust the units for value in DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "Adjust settings of map in DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "Push notification settings and notification sound test" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 msgid "資訊" msgstr "Information" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" -msgstr "Get the latest announcements and news from ExpTech Studio" - #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "Release Notes" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "View DPIP's Previous Update Records" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 -msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" -msgstr "Help us maintain the stability and long-term development of the server" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 msgid "第三方套件授權" msgstr "Third Party Libraries" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" -msgstr "DPIP was made possible by open source" +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" +msgstr "Help us maintain the stability and long-term development of the server" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "Debug" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" msgstr "App Version" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" msgstr "Device Info" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "Copy Notification Token" @@ -493,103 +635,99 @@ msgstr "Copy Notification Token" msgid "App 日誌" msgstr "App Logs" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "All information should be considered authoritative only if it is consistent with CWA." +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 msgid "無法取得通知權限" msgstr "Unable to obtain Notification Permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" msgstr "Unable to obtain Location Permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "Unable to obtain Self-Start Permission" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "Power saving" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" msgstr "Unable to obtain permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "To use the Auto-Location feature, please allow Notification Permission for DPIP in settings, then try again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "The automatic location feature requires you to allow DPIP to access your location in order to function properly. Please go to the app settings, find \"Location,\" and grant permission before trying again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "The automatic location feature requires you to always allow DPIP to access your location in order to function properly. Please go to the app settings, find the location permission settings, and select “Always” before trying again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "To use automatic location, DPIP needs permission to always access your location. Go to your app settings, enable ‘Always Allow’ for location, and try again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Grant ‘Auto-Start’ permission to let DPIP automatically update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Grant ‘Unrestricted’ permission to let DPIP automatically update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "DPIP needs permission to use automatic location. Go to your app settings and allow the permission, then try again." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "Cancel" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" msgstr "Auto-Start" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "To get the best DPIP experience, enable Auto-Start to let DPIP receive updates and update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "To get the best DPIP experience, turn off battery saver to let DPIP receive updates and update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" msgstr "Always allow" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" msgstr "Forever" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "Update Automatically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Update your current location periodically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "The automatic location update feature will use the GPS on your device to update your location based on your geographical position periodically, providing real-time weather and earthquake information, so you can stay up-to-date with the latest local conditions even when DPIP is closed." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "Notification permission has been denied. Please go to settings to allow it." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "Battery saver permission has been denied. Please go to settings to allow it." -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "Failed to set your location. Please try again later." @@ -597,189 +735,277 @@ msgstr "Failed to set your location. Please try again later." msgid "縣市" msgstr "Special Municipalities/County" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "Current Location" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" -msgstr "Radar" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" -msgstr "Weather forecast (24 h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" +msgstr "Home page style" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "Monitor" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "Radar" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "Temperature" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "Precipitation" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "Wind/Gust" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "Lightning" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "Simple" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 msgid "底圖" msgstr "Base Map" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "Initial Layer" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "Auto Zoom" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" msgstr "Auto zoom on detection (Monitor Mode)" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" msgstr "Animation frame rate" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "Affects the smoothness of the seismic wave simulation in the Earthquake Monitor." -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "Excessively high the animation frame rate may cause lag or device overheating" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" msgstr "Theme Mode" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "Light" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "Dark" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "System" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" -msgstr "Theme Color" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" -msgstr "System Color" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" -msgstr "Use System Color" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" +msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" -msgstr "Confirm" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "Severe thunderstorms or heavy rain are occurring near your area. Please take precautions. This will continue until {time}." -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" -msgstr "Unable to load the weather forecast" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" +msgstr "Weather forecast (24 h)" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" -msgstr "Feels like" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +msgstr "Out of service area. Available only in Taiwan" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" -msgstr "Wind speed" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" +msgstr "No data" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" -msgstr "Wind direction" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" -msgstr "Beaufort Scale" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" -msgstr "Humidity" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" -msgstr "Raining possibility" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "Out of service area. Available only in Taiwan" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "Confirm" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "Not Set" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "Humidity" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "Wind speed" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "Wind direction" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "Beaufort Scale" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 msgid "氣壓" msgstr "Air pressure" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 +#: ./lib/app/home/page.dart:904 msgid "降雨" msgstr "Rain Fall" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 +#: ./lib/app/home/page.dart:911 msgid "能見度" msgstr "Visibility" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 +#: ./lib/app/home/page.dart:925 msgid "陣風" msgstr "Gust" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 msgid "陣風級" msgstr "Gust Scale" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" msgstr "Sun UVI" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" -msgstr "Location not set" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" +msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 msgid "全國 · 生效中" @@ -797,721 +1023,801 @@ msgstr "Location · In Effect" msgid "所在地 · 歷史" msgstr "Location · Past Events" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" msgstr "Earthquake Early Warning" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "of {serial}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "At around {time}, an earthquake was felt near {location} with an estimated intensity of M{magnitude}, with a local felt intensity of {intensity}." -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "At around {time}, an earthquake was felt near {location} with an estimated intensity of M{magnitude} and at a depth of {depth}KM." -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "Estimated" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "Waves" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr " Seconds" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "Arrived" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "Updated to {version}" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "Error while retrieving weather data" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "Error retrieving history." -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" -msgstr "Go to settings" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" +msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "Unable to load update logs, please try again later." +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" +msgstr "Try again" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" -msgstr "Retry" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "Next" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "Disaster Prevention Information Platform" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "Who are we?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio is a group of mostly students, with an average age of under 20 and a headcount of 15+. Members are students from northern, central and southern Taiwan, Japan, South Korea and China." -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "Our original intention" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "It was first created to gather students passionate about computers and technology. Over time, it grew beyond the school and became what it is today." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "Precautions" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "All information should be considered authoritative only if it is consistent with CWA." + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "Depending on the network status, server status, application status, upstream data source status, etc., there is a possibility that information will not be received. We will try our best to avoid such situations, but we cannot guarantee that they will not happen." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "Strong shaking has a chance of reaching the user's location before the notification." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "Earthquake early warning is the result of rapid calculation and may have large errors. It should be understood and used with caution." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "Any action that is not officially approved could lead to legal consequences. It's essential to follow all applicable rules and regulations." -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "Welcome to DPIP" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP is an app designed by a local Taiwanese team that integrates information from TREM-Net (Taiwan Real-time Earthquake Observation Network) and data from the Central Weather Administration to provide an integrated, single and convenient disaster prevention information application." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "Delivering real-time disaster prevention information via notifications when major disasters occur" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "Use location to automatically update location settings and provide local real-time disaster prevention information" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster notification information." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" msgstr "Save" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "Used to store data visualization images provided by the Central Meteorological Administration or ExpTech" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "Permission request" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "Users are required to manually go to settings to enable relevant permissions." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" msgstr "Background Location Access Required" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "To continuing giving the disaster prevention information immediately, DPIP needs the access of location forever.\n\n" "System will guide you to the setting, please select forever location accession." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" msgstr "Wait" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "Go to settings" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "Permissions" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "We always stand with our users and work hard for their privacy." -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" msgstr "Map Layers" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "Select the layer you want to display" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "Reports" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" msgstr "Weather" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "Units: {unit}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "Location" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "Long press to set the start point of playback" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "Current time" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "Play start" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "Progress" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "Lightning to ground in 5 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "Lightning to ground in 10 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "Lightning to ground in 30 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "Lightning to ground in 60 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "Lightning in cloud in 5 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "Lightning in cloud in 10 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "Lightning in cloud in 30 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "Lightning in cloud in 60 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "Today" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "10 min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "1 hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "3 hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "6 hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "12 hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "24 hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "2 d" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "3 d" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" msgstr "Overseas Station" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" msgstr "Current Intensity:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "No data" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" msgstr "PGA:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" msgstr "PGV:" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "Estimated M{magnitude}, max intensity {intensity}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "in {countdown}s" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "Arrived" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" msgstr "MagnitudeM{magnitude}, Depth{depth}km" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "There are currently no active earthquake early warnings" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 msgid "近期的地震報告" msgstr "Recent Earthquake Reports" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "More" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "No. {number} Significantly Felt Earthquake" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "Local Earthquake" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "Magnitude" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "Depth" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "Web" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 msgid "發震時間" msgstr "Event Time" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" -msgstr "Location" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "Observed Intensities" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "Earthquake Intensity Map Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "Intensity Map Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "Max PGA Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "Max PGV Image" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "Mistake" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "Resolved" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "Impact: Small" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "Impact: Medium" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "Impact: Large" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "Impact: Major" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "Test" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "Change" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "Done" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "Seismic" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "Weather related" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "Unknown" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "There is no announcement." -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "Announcement Details" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "Please go to the app settings and allow the \"Photos and Media\" permissions and try again." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "Try again" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" msgstr "Saved pictures" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" msgstr "An error occurred while saving the image" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" msgstr "0" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" msgstr "1" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" msgstr "2" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" msgstr "3" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" msgstr "4" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "5-" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" msgstr "5+" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" msgstr "6-" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" msgstr "6+" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" msgstr "Intensity 7" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "Sunny" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "Sunny with Haze" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "Sunny with Mist" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "Sunny with Lightning" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "Sunny with Thunder" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "Sunny with Fog" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "Sunny with Rain" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "Sunny with Rain and Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "Sunny with Heavy Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "Sunny with Snow Grains" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" msgstr "Sunny with Ice Pellets" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "Sunny with Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "Sunny with Rain and Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "Sunny with Hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "Sunny with Thunderstorm" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "Sunny with Thundersnow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "Clear with thunder and hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "Sunny with Heavy Thunderstorms" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "Clear sky with heavy thunder and hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" msgstr "Partly cloudy" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "Cloudy with haze" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "Cloudy with haze" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "Cloudy with Lightning" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "Cloudy with thunder" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "Cloudy with Fog" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "Cloudy with Rain" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "Cloudy with rain and snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "Cloudy with heavy snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "Cloudy with Snow Pellets" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "Cloudy with Hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "Cloudy with Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "Cloudy, Rain and Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "Cloudy with Hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "Cloudy with Thunderstorms" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "Cloudy with Thundersnow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "Cloudy with Hailstorms" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "Cloudy with Thunderstorm" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "Cloudy with Severe Hailstorms" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "Overcast" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "Overcast with Haze" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "Overcast with Mist" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "Overcast with Lighting" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "Cloudy with Thunder" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "Overcast with Fog" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "Overcast with Rain" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "Overcast with Rain/Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "Overcast with Heavy Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "Overcast with Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "Cloudy with ice beads" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "Cloudy with snow showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "Cloudy with rain and snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "Cloudy with Hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "Cloudy with thunderstorm" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "Cloudy with thunder and snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "Cloudy with thunder and hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "Cloudy with heavy thunderstorm" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "Heavy thunder and hail" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "{town} {townLevel}, {city} {cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "{city} {town}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "{city} {cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town} {townLevel}" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From fd77814bdcc5392afe03160124ce93b61aaf12c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:17:59 +0800 Subject: [PATCH 06/15] New translations strings.pot (Vietnamese) --- assets/translations/vi.po | 1292 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 800 insertions(+), 492 deletions(-) diff --git a/assets/translations/vi.po b/assets/translations/vi.po index 737b69294..d20464862 100644 --- a/assets/translations/vi.po +++ b/assets/translations/vi.po @@ -10,193 +10,217 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:47\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:369 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" msgstr "Vị Trí Hiện Tại" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 msgid "新增地點" -msgstr "" +msgstr "Thêm địa điểm mới" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 -msgid "佈局" +#: ./lib/app/settings/page.dart:138 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:158 msgid "語言" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/page.dart:168 msgid "單位" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/page.dart:179 msgid "地圖" msgstr "Bản đồ" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/page.dart:217 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:449 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" msgstr "Thông báo đẩy" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 msgid "緊急地震速報" msgstr "Cảnh báo động đất sớm" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1301 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" -msgstr "giám sát động đất" +msgstr "Giám sát động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" msgstr "Báo cáo động đất" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 msgid "震度速報" msgstr "Cảnh báo nhanh về cường độ địa chấn" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:57 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "Thông báo giông sét" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" msgstr "Cảnh báo thời tiết" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" -msgstr "" +msgstr "Thông tin phòng chống thiên tai" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" msgstr "Thông tin sóng thần" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" msgstr "Thông báo" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:285 msgid "贊助我們" -msgstr "quyên tặng" +msgstr "Quyên tặng" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 msgid "設定" msgstr "Cài đặt" -#: ./lib/core/service.dart:254 +#: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" -msgstr "" +msgstr "Đang cập nhật vị trí" -#: ./lib/core/service.dart:255 +#: ./lib/core/service.dart:292 msgid "取得 GPS 位置中..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải vị trí GPS..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 msgid "接收全部" -msgstr "" +msgstr "Nhận tất cả" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 msgid "關閉" -msgstr "" +msgstr "Tắt" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:51 msgid "接收類別" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度1以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 msgid "海嘯消息、海嘯警報" -msgstr "" +msgstr "Tin tức và cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 msgid "只接收海嘯警報" -msgstr "" +msgstr "Chỉ nhận được cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 msgid "接收所在地" -msgstr "" +msgstr "Vị trí cảnh báo" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 msgid "所在地震度4以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "音效測試" msgstr "Kiểm tra âm thanh" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 msgid "發送公告時" msgstr "Khi gửi thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" +msgstr "kiểm tra âm thanh chỉ thực hiện trên thiết bị này, mục địch để xác nhận thiết bị có âm thanh thông báo. Không thu thập dữ liệu" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" +msgstr "Máy chủ đang bận, vui lòng đợi..." + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 +msgid "通知設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 +msgid "自訂各類通知的接收方式" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 +msgid "尚未設定所在地" +msgstr "Bạn chưa thiết lập vị trí của mình" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" +msgstr "Vui lòng thiết lập vị trí để nhận thông báo." + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" msgstr "Cảnh báo động đất sớm" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:114 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" -msgstr "" +msgstr "Động đất" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:209 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 msgid "天氣" msgstr "Thời tiết" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" -msgstr "" +msgstr "Sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:271 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 msgid "其他" msgstr "Khác" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "重大" -msgstr "" +msgstr "Nghiêm trọng" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "海嘯警報發布時" -msgstr "" +msgstr "Khi có cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 msgid "一般" msgstr "Nói chung" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "海嘯消息發布時" -msgstr "" +msgstr "Khi có thông tin sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "Tin tức về sóng thần Thái Bình Dương (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "Khi tin tức về sóng thần Thái Bình Dương được công bố" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "Giám sát động đất mạnh(Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 msgid "偵測到晃動" msgstr "Phát hiện rung chuyển" @@ -208,37 +232,37 @@ msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Chung)" msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(一般)" msgstr "Báo cáo động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "Báo cáo động đất (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 msgid "已更新通知設定" -msgstr "" +msgstr "Đã cập nhật cài đặt thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:22 msgid "更新通知設定失敗" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật cài đặt thông báo thất bại" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" @@ -250,242 +274,361 @@ msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo động đất (Nhỏ)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Cảnn báo động đất (Im Lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(重大)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng động đất (Lớn)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 msgid "地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo sớm về động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "Báo cáo nhanh về động đất (im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu đỏ" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +msgid "啟動時進入強震監視器" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +msgid "搶先體驗開發中的新功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +msgid "注意" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +msgid "啟動行為" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +msgid "不限制非 CWA 來源" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +msgid "顯示所有來源的地震速報資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +msgid "啟用實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +msgid "你即將啟用:" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78 +msgid "取消" +msgstr "Hủy bỏ" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +msgid "啟用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 +msgid "單位設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "自訂顯示的度量單位" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 msgid "使用華氏度" +msgstr "Sử dụng độ F" + +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 +msgid "目前使用華氏度 (°F)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 -msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 +msgid "目前使用攝氏度 (°C)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 msgid "顯示語言" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 msgid "系統語言" msgstr "Ngôn ngữ hệ thống" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 msgid "協助翻譯" msgstr "Hỗ trợ biên dịch" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Nhấp vào đây để giúp chúng tôi cải thiện bản dịch DPIP" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:46 -msgid "選擇語言" -msgstr "Chọn ngôn ngữ" +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 +msgid "語言設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 +msgid "選擇應用程式的顯示語言" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:66 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Đã dịch {translated}・Đã hiệu đính {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:93 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:129 msgid "來源語言" msgstr "Ngôn ngữ nguồn" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:163 +msgid "選擇語言" +msgstr "Chọn ngôn ngữ" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" msgstr "Không thể tải nhật ký thay đổi, vui lòng thử lại sau." -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:59 msgid "找不到商品,請稍候再試" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy sản phẩm, vui lòng thử lại" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:136 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:521 msgid "重新載入" -msgstr "" +msgstr "Tải lại trang" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:147 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:171 msgid "正在載入商店物品中" +msgstr "Đang tải danh sách" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225 +msgid "支持 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:164 -msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260 msgid "訂閱制" +msgstr "Gói đăng ký" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276 +msgid "推薦" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:195 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443 msgid "{price}/月" -msgstr "" +msgstr "{price}/Tháng" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:475 msgid "單次支援" -msgstr "" +msgstr "Ủng hộ một lần" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:275 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:615 +msgid "恢復購買" +msgstr "Khôi phục giao dịch" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:628 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:281 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:639 msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "Khôi phục gói đăng ký của bạn" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:644 +msgid "使用條款" +msgstr "Điều khoản sử dụng" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:648 +msgid "隱私權政策" +msgstr "Chính sách bảo mật" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:283 -msgid "恢復購買" +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 -msgid "使用條款" +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:297 -msgid "隱私權政策" +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +msgid "代理主機" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +msgid "代理端口" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 msgid "位置" msgstr "Vị trí" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:121 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Thiết lập vị trí để nhận thông tin địa phương theo thời gian thực" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:130 msgid "介面" -msgstr "" +msgstr "Giáo diện" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 -msgid "調整 DPIP 的佈局樣式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:139 +msgid "調整 DPIP 的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:149 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh diện mạo và màu sắc DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:159 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi ngôn ngữ hiển thị DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:79 +#: ./lib/app/settings/page.dart:169 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "" +msgstr "Thấy đổi đơn vị đo lường DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/page.dart:180 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "" +msgstr "Thấy đổi cài đặt bản đồ DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/page.dart:199 msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt thông báo đẩy và kiểm tra âm thanh" -#: ./lib/app/settings/page.dart:104 -msgid "資訊" +#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:109 -msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" +#: ./lib/app/settings/page.dart:221 +msgid "未啟用" msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +msgid "資訊" +msgstr "Thông tin" + #: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "Nhật ký thay đổi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:116 +#: ./lib/app/settings/page.dart:251 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" +msgstr "Lịch sử cập nhật DPIP" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +msgid "第三方套件授權" +msgstr "Giấy phép gói phần mềm của bên thứ ba" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:123 +#: ./lib/app/settings/page.dart:288 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "Hỗ trợ chúng tôi duy trì sự ổn định và phát triển lâu dài của các máy chủ của chúng tôi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:129 -msgid "第三方套件授權" -msgstr "Giấy phép gói phần mềm của bên thứ ba" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 -msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" +#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:172 +#: ./lib/app/settings/page.dart:404 msgid "除錯" msgstr "Gỡ lỗi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/page.dart:412 msgid "應用程式版本" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản ứng dụng" -#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/page.dart:421 msgid "裝置資訊" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thiết bị" -#: ./lib/app/settings/page.dart:188 +#: ./lib/app/settings/page.dart:430 msgid "複製通知 Token" msgstr "Đã sao chép Token thông báo" @@ -493,103 +636,99 @@ msgstr "Đã sao chép Token thông báo" msgid "App 日誌" msgstr "Nhật ký ứng dụng" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 -msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "Tất cả thông tin phải tuân theo nội dung do Đài Loan Cơ quan Thời tiết Trung ương (CWA) công bố." - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:73 -msgid "無法取得通知權限" +#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +msgid "無法取得通知權限" +msgstr "Chưa cấp quyền thông báo" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得位置權限" -msgstr "" +msgstr "Chưa cấp quyền vị trí" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得自啟動權限" -msgstr "" +msgstr "Chưa bật quyền tự khởi chạy" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 msgid "省電策略" msgstr "Chế độ nguồn điện thấp" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:71 msgid "無法取得權限" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu quyền thất bại" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:82 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "Tính năng tự động định vị yêu cầu quyền thông báo để hoạt động chính xác. Vui lòng đi tới cài đặt ứng dụng, tìm và cho phép quyền \"Thông báo\", sau đó thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:83 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cấp quyền vị trí để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy bật \"Vị trí\" trong cài đặt ứng dụng và thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "Để tự động định vị, vui lòng cấp quyền vị trí ở mức \"Luôn cho phép\". Hãy vào cài đặt ứng dụng, chọn quyền Vị trí và tích vào \"Luôn cho phép\" rồi thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cấp quyền vị trí \"Luôn cho phép\" để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy vào cài đặt ứng dụng và chọn \"Luôn cho phép\" trong mục Vị trí rồi thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:88 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "" +msgstr "Để tính năng tự động định vị hoạt động tốt hơn, bạn cần cấp \"Quyền tự khởi chạy\" để DPIP có thể tự động cập nhật vị trí khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" -msgstr "" +msgstr "Để trải nghiệm tính năng tự động định vị tốt hơn, bạn cần cấp quyền \"Không hạn chế\" để DPIP có thể cập nhật vị trí chính xác khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" -msgstr "" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 -msgid "取消" -msgstr "Hủy bỏ" +msgstr "Vui lòng cấp quyền để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy bật \"Quyền\" trong cài đặt ứng dụng và thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:160 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "自動啟動" -msgstr "" +msgstr "Tự khởi chạy" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng làm theo hướng dẫn để bật \"Tự khởi chạy\". Việc này giúp DPIP cập nhật thông tin và vị trí của bạn ngay cả khi ứng dụng đang chạy nền." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:183 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" -msgstr "" +msgstr "Để có trải nghiệm DPIP tốt hơn, vui lòng làm theo các bước để tắt \"Chế độ tiết kiệm pin\". Việc này giúp DPIP nhận thông tin và cập nhật vị trí chính xác khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "一律允許" -msgstr "" +msgstr "Luôn cho phép" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 msgid "永遠" -msgstr "" +msgstr "Luôn luôn" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:228 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 msgid "自動更新" msgstr "Cập nhật tự động" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Cập nhật vị trí hiện tại định kỳ" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:239 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "Tính năng định vị tự động sẽ sử dụng GPS trên thiết bị của bạn để tự động cập nhật vị trí của bạn dựa trên vị trí địa lý, cung cấp thông tin thời tiết và động đất theo thời gian thực, giúp bạn luôn nắm bắt được tình hình mới nhất tại địa phương." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:298 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:349 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:91 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" @@ -597,189 +736,277 @@ msgstr "" msgid "縣市" msgstr "Quận" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:16 -msgid "首頁樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:22 -msgid "圖卡資訊" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:505 -msgid "雷達回波" -msgstr "Hình ảnh radar" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +msgid "所有區塊皆已啟用" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:77 -msgid "天氣預報(24h)" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 +msgid "首頁樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:37 -msgid "歷史事件" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 +msgid "自訂首頁顯示的區塊" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:120 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +msgid "停用" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 msgid "監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:405 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "Hình ảnh radar" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 msgid "氣溫" msgstr "Nhiệt độ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 msgid "降水" msgstr "Lượng mưa" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:300 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 msgid "風向/風速" msgstr "Hướng gió/Tốc độ gió" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 msgid "閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:98 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 msgid "簡單" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:58 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 msgid "Google" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:92 -msgid "底圖" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 +msgid "地圖設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 +msgid "自訂地圖的顯示方式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "H" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 msgid "自動縮放" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:124 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 msgid "動畫幀率" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:128 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 msgid "主題模式" -msgstr "" +msgstr "Giao diện chủ đề" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:63 msgid "淺色" msgstr "Sáng" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:64 msgid "深色" msgstr "Tối" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/theme/mode/page.dart:59 msgid "跟隨系統主題" msgstr "Theo chủ đề hệ thống" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 -msgid "主題色" -msgstr "Chủ đề" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22 +msgid "主題色彩" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 -msgid "系統色彩" +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43 +msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 -msgid "使用系統顏色" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 +msgid "主題設定" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 -msgid "確定" -msgstr "Xác nhận" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 +msgid "自訂應用程式的外觀" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:74 +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 +msgid "自訂" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72 +msgid "自訂色彩" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "Khu vực gần bạn đang có mưa giông hoặc mưa lớn. Vui lòng chú ý đề phòng. Tình trạng này kéo dài đến {time}." -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:194 -msgid "無法載入天氣預報" +#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:59 +msgid "天氣預報(24h)" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:404 -msgid "體感" +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:28 +msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" +msgstr "Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài Loan." + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 +msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:144 -msgid "風速" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:151 -msgid "風向" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:158 -msgid "風級" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:137 -msgid "濕度" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/forecast_card.dart:439 -msgid "降雨機率" +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 -msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài Loan." +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +msgid "指北針正常" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +msgid "方向精確度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +msgid "正常範圍:±0-15°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" +msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145 +msgid "確定" +msgstr "Xác nhận" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:29 msgid "尚未設定" msgstr "Chưa đặt" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:165 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138 +msgid "切換區域" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144 +msgid "位置設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195 +msgid "快速切換" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240 +msgid "選擇縣市" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250 +msgid "目前選擇" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:890 +msgid "濕度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:918 +msgid "風速" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:181 +msgid "風向" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:190 +msgid "風級" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/page.dart:897 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:172 +#: ./lib/app/home/page.dart:904 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:179 +#: ./lib/app/home/page.dart:911 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:187 +#: ./lib/app/home/page.dart:925 msgid "陣風" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:195 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:233 msgid "陣風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:203 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:241 msgid "日照" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 -msgid "尚未設定所在地" -msgstr "Bạn chưa thiết lập vị trí của mình" +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142 +msgid "體感 {feelsLike}°" +msgstr "" + +#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185 +msgid "無天氣資料" +msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14 msgid "全國 · 生效中" @@ -797,720 +1024,801 @@ msgstr "" msgid "所在地 · 歷史" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1050 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1258 msgid "EEW" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1151 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1397 msgid "第 {serial} 報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1163 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1415 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1423 msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1213 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1469 msgid "所在地預估" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1242 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1505 msgid "震波" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1256 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1527 msgid " 秒" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1270 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1544 msgid "抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:99 +#: ./lib/app/home/page.dart:195 msgid "已更新至 {version}" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "取得天氣異常" msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời tiết" -#: ./lib/app/home/page.dart:247 +#: ./lib/app/home/page.dart:366 msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:309 -msgid "您還沒有啟用首頁區塊,請到設定選擇要顯示的內容。" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:354 -msgid "前往設定" +#: ./lib/app/home/page.dart:779 +msgid "下午" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 -msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "Không thể tải nhật ký thay đổi, vui lòng thử lại sau." +#: ./lib/app/changelog/page.dart:76 +msgid "發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "再試一次" +msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 -msgid "重試" -msgstr "Thử lại" +#: ./lib/app/changelog/page.dart:203 +msgid "目前版本" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:367 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 msgid "下一步" msgstr "Tiếp theo" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:68 msgid "防災資訊平台" msgstr "Cổng thông tin phòng chống thiên tai" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們是誰?" msgstr "Chúng tôi là ai?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:100 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio là một nhóm gồm hơn 15 Học sinh, phần lớn là những người có độ tuổi trung bình dưới 20. Các thành viên đến từ Đài Loan (Bắc, Trung và Nam), Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc." -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:106 msgid "我們的初衷" msgstr "Chúng tôi đã bắt đầu với những gì" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:113 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "Nhóm ban đầu được thành lập bằng cách tuyển dụng một nhóm học sinh có sở thích và năng khiếu về máy tính và công nghệ, sau đó đã phát triển vượt ra ngoài phạm vi trường học và trở thành nhóm như hiện nay." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:45 msgid "注意事項" msgstr "Những điều cần lưu ý" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:65 +msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" +msgstr "Tất cả thông tin phải tuân theo nội dung do Đài Loan Cơ quan Thời tiết Trung ương (CWA) công bố." + +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:82 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "Tùy thuộc vào trạng thái mạng, trạng thái máy chủ, trạng thái ứng dụng, trạng thái nguồn dữ liệu ngược dòng, v.v., sự cố không nhận được thông tin có thể xảy ra và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để tránh những tình huống như vậy, nhưng chúng tôi không đảm bảo rằng chúng sẽ không xảy ra." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:97 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "Rung lắc mạnh có xu hướng xảy ra ở vị trí của người dùng sớm hơn thông báo." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:111 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "Báo cáo động đất nhanh là những tính toán nhanh và có thể chứa nhiều lỗi, do đó cần phải thận trọng và hiểu rõ." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:125 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "Bất kỳ hành vi nào không được chính thức cho phép đều có thể bị coi là vi phạm pháp luật của Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan), vì vậy hãy đảm bảo tuân thủ các quy định có liên quan." -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:46 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "Chào mừng đến với DPIP" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:91 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP là ứng dụng được thiết kế bởi một nhóm địa phương tại Đài Loan, tích hợp thông tin từ TREM-Net (Mạng quan sát động đất thời gian thực Đài Loan) và dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) để cung cấp một ứng dụng thông tin phòng chống thiên tai tích hợp, duy nhất và tiện lợi." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:153 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để gửi thông báo cảnh báo thiên tai khẩn cấp" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:161 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để cập nhật vị trí và cung cấp thông tin cảnh báo tại khu vực hiện tại" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để thông báo phòng ngừa thảm họa ngay lập tức." -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:227 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:255 msgid "儲存" msgstr "Lưu trữ hình" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 -msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "Để lưu trữ hình ảnh trực quan dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) hoặc ExpTech." +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:325 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 msgid "權限請求" msgstr "Yêu cầu để xin phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:326 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "Người dùng cần phải tự tay vào trang cài đặt để mở các quyền có liên quan." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:348 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" -msgstr "" +msgstr "Để liên tục cung cấp thông tin phòng chống thiên tai tức thời khi chạy ngầm, DPIP cần quyền vị trí ở chế độ \"Luôn cho phép\".\n\n" +"​Hệ thống sẽ dẫn bạn đến trang cài đặt, vui lòng chọn tùy chọn \"Luôn cho phép\"." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:386 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +msgid "前往設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 msgid "權限" msgstr "Sự cho phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:399 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "Chúng tôi luôn ủng hộ người dùng và nỗ lực không ngừng vì quyền riêng tư của họ." -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:84 msgid "地圖圖層" -msgstr "" +msgstr "Lớp bản đồ" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:86 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:85 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" -msgstr "" +msgstr "Chọn lớp bản đồ cần hiển thị" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:125 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:135 msgid "氣象" -msgstr "" +msgstr "Thời tiết" -#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:180 +#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:619 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485 +msgid "近期無海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486 +msgid "海嘯警報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496 +msgid "{id}號 第{serial}報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551 +msgid "發布" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553 +msgid "更新" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554 +msgid "解除" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607 +msgid "預估海嘯到達時間及波高" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626 +msgid "各地觀測到的海嘯" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641 +msgid "地震資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654 +msgid "發生時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072 +msgid "位於" +msgstr "nằm ở" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736 +msgid "規模" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765 +msgid "深度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744 msgid "長按設定播放起點" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:633 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:760 msgid "目前時間" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:638 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:765 msgid "播放起點" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:936 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:1099 msgid "播放進度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:343 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:393 msgid "5 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:347 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:401 msgid "10 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:409 msgid "30 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:417 msgid "60 分鐘內對地閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:425 msgid "5 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:363 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:433 msgid "10 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:367 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:441 msgid "30 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:371 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:449 msgid "60 分鐘內雲間閃電" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:348 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:396 msgid "今日" msgstr "Hôm nay" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:349 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:397 msgid "10 分鐘" msgstr "10 phút" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:350 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:398 msgid "1 小時" msgstr "1 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:399 msgid "3 小時" msgstr "3 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:400 msgid "6 小時" msgstr "6 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:401 msgid "12 小時" msgstr "12 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:402 msgid "24 小時" msgstr "24 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:403 msgid "2 天" msgstr "2 ngày" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:404 msgid "3 天" msgstr "3 ngày" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:421 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:474 msgid "海外測站" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:441 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494 msgid "即時震度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:444 -msgid "無資料" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:464 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517 msgid "地動加速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:488 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541 msgid "地動速度:" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1109 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1349 msgid "{countdown}秒後抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1117 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1352 msgid "已抵達" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1128 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1364 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1591 msgid "目前沒有生效中的地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:367 -msgid "近期的地震報告" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516 +msgid "CWA 正在製圖中" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:372 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639 +msgid "近期的地震報告" +msgstr "Báo cáo động đất gần đây" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:647 msgid "更多" msgstr "Thêm" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:595 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:995 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:596 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:998 msgid "小區域有感地震" msgstr "Động đất cảm nhận tại khu vực nhỏ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1083 msgid "地震規模" msgstr "Cường độ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1110 msgid "震源深度" msgstr "Độ sâu chấn tiêu" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886 +msgid "沒有更多資料" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030 msgid "報告頁面" msgstr "Trang báo cáo" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 +#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90 +msgid "重播" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064 msgid "發震時間" msgstr "Ngày giờ nhận biết động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 -msgid "位於" -msgstr "nằm ở" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1132 msgid "各地震度" msgstr "Cường độ địa chấn tại các khu vực" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1212 msgid "地震報告圖" msgstr "Bản đồ báo cáo động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1228 msgid "震度圖" msgstr "Bản đồ cường độ địa chấn" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1248 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "Bản đồ gia tốc mặt đất tối đa" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1268 msgid "最大地動速度圖" msgstr "Bản đồ vận tốc mặt đất tối đa" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:10 msgid "錯誤" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:11 msgid "已解決" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 msgid "影響:小" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 msgid "影響:中" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 msgid "影響:大" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 msgid "維修" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:17 msgid "測試" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 msgid "變更" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 msgid "完成" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 msgid "地震相關" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 msgid "氣象相關" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:27 msgid "未知" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:106 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:105 msgid "目前沒有公告" msgstr "" -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:226 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:246 msgid "公告詳情" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:73 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 -msgid "再試一次" -msgstr "" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:123 msgid "已儲存圖片" -msgstr "" +msgstr "Đã lưu ảnh" -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:141 msgid "儲存圖片時發生錯誤" -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu ảnh" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:25 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 msgid "0級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ0" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:26 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 msgid "1級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ1" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:27 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 msgid "2級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ2" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:28 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 msgid "3級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ3" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:29 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 msgid "4級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ4" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:30 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 msgid "5弱" msgstr "" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:31 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 msgid "5強" -msgstr "" +msgstr "Cấp5mạnh" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:32 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 msgid "6弱" -msgstr "" +msgstr "Cấp6yếu" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:33 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 msgid "6強" -msgstr "" +msgstr "Cấp6mạnh" -#: ./lib/utils/extensions/number.dart:34 +#: ./lib/utils/extensions/number.dart:35 msgid "7級" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ7" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴" msgstr "Mùa hè" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 msgid "晴有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "晴天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲" -msgstr "Đám mây" +msgstr "Nhiều mây" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰" msgstr "Ngày nhiều mây" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 msgid "陰有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 msgid "陰天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 msgid "陰大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:84 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:85 msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" msgstr "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:97 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:98 msgid "{city} {town}" msgstr "{city} {town}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:109 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{city}{cityLevel}" msgstr "{city}{cityLevel}" -#: ./lib/api/model/location/location.dart:123 +#: ./lib/api/model/location/location.dart:130 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363 +msgid "色相" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379 +msgid "彩度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395 +msgid "明度" +msgstr "" + +#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415 +msgid "十六進位值" +msgstr "" + From a942daee8d722901003deadf4b7d13704d35ed3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:18:01 +0800 Subject: [PATCH 07/15] New translations location_names.csv (Multilingual) --- assets/translations/location_names.csv | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/assets/translations/location_names.csv b/assets/translations/location_names.csv index 7f8df84ee..bf02418d1 100644 --- a/assets/translations/location_names.csv +++ b/assets/translations/location_names.csv @@ -19,10 +19,10 @@ "新竹","新竹","Hsinchu","新竹","신주","新竹","新竹","新竹" "臺中","臺中","Taichung","台中","타이중","臺中","臺中","台中" "苗栗","苗栗","Miaoli","苗栗","먀오리","苗栗","苗栗","苗栗" -"成功","成功","Chenggong","成功","成功","成功","成功","成功" -"佳冬","佳冬","Jiadong","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬" -"麥寮","麥寮","Mailiao","麦寮","麥寮","麥寮","麥寮","麦寮" -"綠島","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","绿岛" +"成功","成功","Chenggong","成功","성공","成功","成功","成功" +"佳冬","佳冬","Jiadong","佳冬","가동","佳冬","佳冬","佳冬" +"麥寮","麥寮","Mailiao","麦寮","마이랴오","麥寮","麥寮","麦寮" +"綠島","綠島","Ludao","緑島","뤽다오","綠島","綠島","绿岛" "蘭嶼","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","兰屿" "田中","田中","Tianzhong","田中","田中","田中","田中","田中" "社頭","社頭","Shetou","社頭","社頭","社頭","社頭","社头" From 94b2c46413c7a84a5f486563559d4885a26a6d9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 13:18:02 +0800 Subject: [PATCH 08/15] New translations weather_station_names.csv (Multilingual) --- assets/translations/weather_station_names.csv | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/assets/translations/weather_station_names.csv b/assets/translations/weather_station_names.csv index 1f97d2a36..ad0ab9328 100644 --- a/assets/translations/weather_station_names.csv +++ b/assets/translations/weather_station_names.csv @@ -26,7 +26,7 @@ "467550","玉山","Yushan","玉山","玉山","玉山","玉山","玉山" "467571","新竹","Hsinchu","新竹","신주","新竹","新竹","新竹" "467590","恆春","Hengchun","恒春","恆春","恆春","恆春","恒春" -"467610","成功","Chenggong","成功","成功","成功","成功","成功" +"467610","成功","Chenggong","成功","성공","成功","成功","成功" "467620","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","兰屿" "467650","日月潭","Sun Moon Lake","日月潭","日月潭","日月潭","日月潭","日月潭" "467660","臺東","Taitung","台東","타이둥","臺東","臺東","台东" @@ -37,7 +37,7 @@ "12Q980","恆春工作站","Hengchun Branch","恆春工作站","恆春工作站","恆春工作站","恆春工作站","恒春工作站" "42HA10","萬大發電廠","Wanta Hydro","萬大発電所","萬大發電廠","萬大發電廠","萬大發電廠","万大发电厂" "72AI40","桃改樹林分場","Shulin Sub-station Of Taoyuan ARES","桃改樹林分場","桃改樹林分場","桃改樹林分場","桃改樹林分場","桃改树林分场" -"72C440","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃园农改场" +"72C440","桃園農改場","Taoyuan Agricultural Research Center","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃園農改場","桃园农改场" "72D080","桃改五峰分場","Wufeng Sub-station Of Taoyuan ARES","桃改五峰分場","桃改五峰分場","桃改五峰分場","桃改五峰分場","桃改五峰分场" "72D680","桃改新埔分場","Sinpu Sub-station Of Taoyuan ARES","桃改新埔分場","桃改新埔分場","桃改新埔分場","桃改新埔分場","桃改新埔分场" "72G600","臺中農改場","Ta Tsun","臺中農改場","臺中農改場","臺中農改場","臺中農改場","台中农改场" @@ -58,7 +58,7 @@ "82H320","茶改中部分場","Middle Branch Of TRES","茶改中部分場","茶改中部分場","茶改中部分場","茶改中部分場","茶改中部分场" "82H840","茶改南部分場","South Branch Of TBRS","茶改南部分場","茶改南部分場","茶改南部分場","茶改南部分場","茶改南部分场" "82S580","茶改東部分場","East Branch Of TBRS","茶改東部分場","茶改東部分場","茶改東部分場","茶改東部分場","茶改东部分场" -"A2C560","農工中心","農工中心","農工中心","農工中心","農工中心","農工中心","农工中心" +"A2C560","農工中心","Agricultural Engineering Research Center","農工中心","農工中心","農工中心","農工中心","农工中心" "A2K360","水試臺西試驗場","Taixi Experimental Fishing Ground","水試臺西実験場","水試臺西試驗場","水試臺西試驗場","水試臺西試驗場","水改台西试验场" "A2K630","臺大雲林校區","Yunlin Branch Of NTU","台大雲林校区","臺大雲林校區","臺大雲林校區","臺大雲林校區","台大云林校区" "A2N290","臺南蘭花園區","Taiwan Orchid","臺南蘭花園區","臺南蘭花園區","臺南蘭花園區","臺南蘭花園區","台南兰花园区" @@ -154,7 +154,7 @@ "G2L020","農試嘉義分所","Chiayi Sub-station Of TARI","農試嘉義分所","農試嘉義分所","農試嘉義分所","農試嘉義分所","农试嘉义分所" "G2M350","農試溪口農場","Xikou Farm Of TARI","農試溪口農場","農試溪口農場","農試溪口農場","農試溪口農場","农试溪口农场" "G2P820","農試鳳山分所","Fengshan Tropical Horticultural Of TARI","農試鳳山分所","農試鳳山分所","農試鳳山分所","農試鳳山分所","农试凤山分所" -"K2E360","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗农改场" +"K2E360","苗栗農改場","Miaoli Agricultural Research Center","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗農改場","苗栗农改场" "K2E710","苗改生物防治研究中心","Biological Control Branch Of Miaoli TARI","苗改生物防治研究中心","苗改生物防治研究中心","苗改生物防治研究中心","苗改生物防治研究中心","苗改生物防治研究中心" "K2F750","種苗改良場","Shin She","種苗改良場","種苗改良場","種苗改良場","種苗改良場","种苗改良场" "U2H480","溪頭","Hsi Tou","溪頭","溪頭","溪頭","溪頭","溪头" @@ -435,7 +435,7 @@ "C0R480","長治","Changzhi","長治","長治","長治","長治","长治" "C0R490","九如","Jiuru","九如","九如","九如","九如","九如" "C0R520","崁頂","Kanding","崁頂","崁頂","崁頂","崁頂","崁顶" -"C0R540","佳冬","Jiadong","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬" +"C0R540","佳冬","Jiadong","佳冬","가동","佳冬","佳冬","佳冬" "C0R550","新埤","Xinpi","新埤","新埤","新埤","新埤","新埤" "C0R560","新園","Xinyuan","新園","新園","新園","新園","新园" "C0R570","麟洛","Linluo","麟洛","麟洛","麟洛","麟洛","麟洛" @@ -480,7 +480,7 @@ "C0S690","太麻里","Taimali","太麻里","太麻里","太麻里","太麻里","太麻里" "C0S700","知本","Jhihben","知本","知本","知本","知本","知本" "C0S710","鹿野","Luye","鹿野","鹿野","鹿野","鹿野","鹿野" -"C0S730","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","绿岛" +"C0S730","綠島","Ludao","緑島","뤽다오","綠島","綠島","绿岛" "C0S740","池上","Chihshang","池上","池上","池上","池上","池上" "C0S750","向陽","Siangyang","向陽","向陽","向陽","向陽","向阳" "C0S760","紅石","Hongshih","紅石","紅石","紅石","紅石","红石" @@ -711,9 +711,9 @@ "C1F9J1","清水林","Qingshuilin","清水林","清水林","清水林","清水林","清水林" "C1F9W0","德基","Deji","德基","德基","德基","德基","德基" "C1G691","下水埔","Xiashuipu","下水埔","下水埔","下水埔","下水埔","下水埔" -"C1G9D0","國一S218K","Freeway No. 1 - Rain – S218k","國一S218K","國一S218K","國一S218K","國一S218K","國一S218K" +"C1G9D0","國一S218K","Freeway No. 1 - Rain – S218k","國一S218K","國一S218K","國一S218K","國一S218K","国一S218K" "C1H000","翠峰","Cuifeng","翠峰","翠峰","翠峰","翠峰","翠峰" -"C1H840","國三N238K","Freeway No. 3 - Rain –N238k","國三N238K","國三N238K","國三N238K","國三N238K","國三N238K" +"C1H840","國三N238K","Freeway No. 3 - Rain –N238k","國三N238K","國三N238K","國三N238K","國三N238K","国三N238K" "C1H900","清流","Qingliu","清流","清流","清流","清流","清流" "C1H920","長豐","Changfeng","長豐","長豐","長豐","長豐","长丰" "C1H941","雙冬","Shuangdong","雙冬","雙冬","雙冬","雙冬","双冬" @@ -808,7 +808,7 @@ "C1V590","新發","Xinfa","新發","新發","新發","新發","新发" "C1V600","藤枝","Tengzhi","藤枝","藤枝","藤枝","藤枝","藤枝" "C1V780","多納林道","Duonalindao","多納林道","多納林道","多納林道","多納林道","多纳林道" -"C1V830","國三S383K","Freeway No. 3 - Rain – S383k","國三S383K","國三S383K","國三S383K","國三S383K","國三S383K" +"C1V830","國三S383K","Freeway No. 3 - Rain – S383k","國三S383K","國三S383K","國三S383K","國三S383K","国三S383K" "C1X040","東原","Dongyuan","東原","東原","東原","東原","东原" "C1Z030","紅葉","Hongye","紅葉","紅葉","紅葉","紅葉","红叶" "C1Z040","立山","Lishan","立山","立山","立山","立山","立山" From 2aa2798a73edcb492aca972a19f1747b0ebe1b33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 14:43:15 +0800 Subject: [PATCH 09/15] New translations strings.pot (Chinese Simplified) --- assets/translations/zh-Hans.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po index c5b7dc9e2..0eaa9396c 100644 --- a/assets/translations/zh-Hans.po +++ b/assets/translations/zh-Hans.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 06:43\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 msgid "所在地" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "添加地点" #: ./lib/app/settings/page.dart:138 msgid "版面" -msgstr "" +msgstr "布局" #: ./lib/app/settings/page.dart:148 msgid "主題" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "地图" #: ./lib/app/settings/page.dart:217 msgid "HTTP 代理" -msgstr "" +msgstr "HTTP 代理" #: ./lib/app/settings/page.dart:449 msgid "實驗性功能" -msgstr "" +msgstr "实验性功能" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 msgid "通知" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "紧急地震预警" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 msgid "強震監視器" -msgstr "强震监视器" +msgstr "强震监控仪" #: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 msgid "地震報告" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "震度速报" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "雷雨即时信息" +msgstr "雷雨实时信息" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 msgid "天氣警特報" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "天气警特报" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 msgid "防災資訊" -msgstr "防灾资讯" +msgstr "防灾信息" #: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 msgid "海嘯資訊" -msgstr "海啸资讯" +msgstr "海啸信息" #: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 msgid "公告" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "服务器排队中,请稍候…" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 msgid "通知設定" -msgstr "" +msgstr "通知设置" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "" +msgstr "自定义各类消息的接收方式" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "请先设置所在地以使用通知功能" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 msgid "設定所在地" -msgstr "" +msgstr "设置所在地" #: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 msgid "地震速報" From 46adb3f42288f6e9e528c92afaa515adeb810f36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:23 +0800 Subject: [PATCH 10/15] New translations strings.pot (Japanese) --- assets/translations/ja.po | 654 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 355 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ja.po b/assets/translations/ja.po index a3f05463a..b0032b414 100644 --- a/assets/translations/ja.po +++ b/assets/translations/ja.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "現在地" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "地点を追加" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "テーマ" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "言語" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "単位" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "地図" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "通知" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "緊急地震速報" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "強震モニター" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "地震情報" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "地震速報" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "雷雨注意情報" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "天気警報" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "防災情報" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "津波情報" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "お知らせ" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "応援する" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "設定" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "位置を更新中" msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "GPS 位置を取得中…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "すべて受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "オフ" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "オフ" msgid "接收類別" msgstr "受信カテゴリ" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "現在地で震度1以上を受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "津波警報・情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "津波警報のみ受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "現在地のみ受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "現在地で震度4以上を受信" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "サウンドテスト" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "お知らせ" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "通知受信時" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "サウンドテストは端末上でのみ実行され、通知受信時に正しく音が再生されるかを確認するためだけに使われます。このテストでサーバーにリクエストが送信されることはありません。" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "サーバーで順番待ち中です。しばらくお待ちください…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" +msgstr "プッシュ通知の設定と通知音のテスト" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "現在地が設定されていません" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "通知機能を利用するには、先に現在地を設定してください。" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "地震速報" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "緊急地震速報" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "強震モニター" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "地震情報" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "地震速報" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "天気" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "雷雨注意情報" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "天気警報" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "防災情報" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "津波" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "津波情報" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "その他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "津波警報発令中" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "一般" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "津波情報発表時" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "太平洋津波通信(音無しお知らせ)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "太平洋津波情報発信された時" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "強震モニター(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "揺れを検出" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "震度速報(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 3 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "震度速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "地震報告(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "現在地(県/市)測りにより震度 3 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "地震報告(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "現在地(県/市)測りにより震度 1 超え" @@ -264,131 +216,135 @@ msgstr "通知設定が更新されました" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "通知設定の更新に失敗しました" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "緊急地震速報(非常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 4 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "緊急地震速報(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 2 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "緊急地震速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "地震速報(非常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 4 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "地震速報(通常)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 2 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "地震速報(音無し)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "所在地(町・村)で防災警報を発表する時" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "所在地(町)が防災警報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)に赤色灯の気象特別警報が発表されました" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)に、上記以外の気象注意報・特別警報が発表されました" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "所在地(町)が山間部の豪雨警報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "所在地(町)が雷雨のリアルタイム情報を発令した場合" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -396,54 +352,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "キャンセル" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "単位" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +msgstr "DPIPで数値を表示する際に使用する単位を調整する" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "華氏度を使う" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "言語" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" +msgstr "DPIPの表示言語を調整する" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "表示言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "システム言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "翻訳を協力" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "DPIPの翻訳にご協力をお願いします!" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "{translated} 翻訳済み・{approved} 校正済み" @@ -516,79 +468,91 @@ msgstr "利用規約" msgid "隱私權政策" msgstr "プライバシーポリシー" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "設定" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "位置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "現在地" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "現在地を設定して地域のリアルタイム情報を受け取る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "画面" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 -msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "DPIPのテーマを調整する" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "DPIPの表示言語を調整する" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "DPIPで数値を表示する際に使用する単位を調整する" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "テーマ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "DPIP 地図の設定を調整する" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 +msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" +msgstr "DPIPのテーマを調整する" -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "プッシュ通知の設定と通知音のテスト" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "地図" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 -msgid "網路" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "情報" @@ -596,39 +560,43 @@ msgstr "情報" msgid "更新日誌" msgstr "更新履歴" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "過去の更新履歴を見る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "外部ライブラリの使用許諾" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "応援する" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "サーバーの安定性と長期的な運営の維持の為にご協力ください" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "デバッグ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "アプリバージョン" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "デバイス情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "通知トークンをコピー" @@ -636,23 +604,23 @@ msgstr "通知トークンをコピー" msgid "App 日誌" msgstr "アプリログ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "通知の権限を取得できません" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "位置情報の権限を取得できません" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "自動起動の権限を取得できません" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "電力を守る策略" @@ -660,183 +628,135 @@ msgstr "電力を守る策略" msgid "無法取得權限" msgstr "権限を取得できませんでした" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に通知の権限を許可する必要があります。アプリの設定で「通知」権限を見つけて許可した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に位置情報の権限を許可する必要があります。アプリの設定で「位置」権限を見つけて許可した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に常に位置情報の権限を許可する必要があります。アプリの設定で位置情報の権限を開き、「常に」を選択した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "自動位置機能を正常に動作させるには、DPIP に位置情報の使用を常に許可する必要があります。アプリの設定で位置情報の権限を開き、「常に許可」を選択した後、もう一度お試しください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "より良い自動位置設定体験を得るために、DPIP がバックグラウンドで所在地情報を自動設定できるように、「自動起動の権限」を許可してください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "より良い自動位置設定体験を得るために、DPIP がバックグラウンドで所在地情報を自動更新できるよう、動作を「制限なし」にしてください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "自動起動" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "常に許可" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "自動更新" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期的に現在地を更新する" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位置情報に基づいて所在地を更新します。リアルタイムの天気情報や地震情報を提供し、最新の地域状況を取得します。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "地点を追加" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "県/市" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "現在地" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "強震モニター" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "レーダー" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "気温" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "降水量" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "風向・風速" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "落雷" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "シンプル" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" -msgstr "ベースマップ" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 msgid "初始圖層" msgstr "初期レイヤー" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "自動ズーム" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" -msgstr "検知を受信したときに地図を自動ズーム(強震モニターモード時)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "動画のフレームレート" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" -msgstr "強震モニターの地震波アニメーションの滑らかさを調整します" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "テーマモード" @@ -860,14 +780,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -888,47 +800,51 @@ msgstr "" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "台湾以外ではご利用いただけません" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "レーダー" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -960,11 +876,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "" @@ -976,19 +892,19 @@ msgstr "" msgid "風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "" @@ -1068,11 +984,11 @@ msgstr "天気の取得に失敗しました" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1088,7 +1004,7 @@ msgstr "再試行" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "次" @@ -1144,15 +1060,15 @@ msgstr "DPIPへようこそ" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIPは台湾のチームが開発したアプリで、TREM-Net(台湾即時地震観測網)の情報と中央気象署のデータを統合し、防災情報をひとつにまとめて便利に利用できるアプリケーションです。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "非常災害が発生した時、通知で即時防災情報を伝えます" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "定位により自動的に現在地を更新し、当地である即時防災情報を受けられます" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "DPIPをバックグラウンドで継続的に動作させることで、防災通知を即時に受け取ることができます。" @@ -1160,40 +1076,40 @@ msgstr "DPIPをバックグラウンドで継続的に動作させることで msgid "儲存" msgstr "保存" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "権限を要求" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "ユーザーが手動で設定から該当の権限を有効にする必要があります。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "権限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "私たちは常にユーザーの立場に寄り添い、プライバシーの保護に取り組み続けています。" @@ -1205,6 +1121,18 @@ msgstr "地図レイヤー" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "表示する地図のレイヤーを選択してください" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "ベースマップ" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "シンプル" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "強震モニター" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "地震情報" @@ -1213,6 +1141,22 @@ msgstr "地震情報" msgid "氣象" msgstr "気象" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "気温" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "降水量" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "風向・風速" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "落雷" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "単位:{unit}" From 692b45fcb79326c573504a22318ea91a0df29371 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:25 +0800 Subject: [PATCH 11/15] New translations strings.pot (Korean) --- assets/translations/ko.po | 654 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 355 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ko.po b/assets/translations/ko.po index b215235d1..400348892 100644 --- a/assets/translations/ko.po +++ b/assets/translations/ko.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "거주지" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "위치 추가" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "주제" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "언어" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "단위" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "지도" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "알림" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "긴급 지진 속보" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "강진 모니터" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "지진 보고" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "진도 속보" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "실시간 뇌우 정보" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "기상특보" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "방재 정보" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "해일 정보" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "공지" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "저희를 후원해주세요" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "설정" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "위치 갱신중..." msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "GPS 위치 수신중..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "모두 수신" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "닫기" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "닫기" msgid "接收類別" msgstr "수신 카테고리" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "현재 위치 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "해일 정보, 해일 경보" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "해일 경보만 수신" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "현재 위치 수신" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "현재 위치 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "사운드 테스트" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "공지" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "공지 발송 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "사운드 테스트는 기기에서 수행되는 로컬 알림입니다. 기기가 알림을 수신했을 때 음향 효과를 정상적으로 재생할 수 있는지 확인하는 데만 사용됩니다. 이 테스트는 요청을 서버에 전송하지 않습니다" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "서버 대기 중입니다. 잠시만 기다려 주세요…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "알림" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" +msgstr "푸시 알림 설정 및 알림음 테스트" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "현재 위치가 설정되지 않았습니다" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "알림 기능을 사용하시려면 먼저 위치를 설정해 주세요" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "지진 속보" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "긴급 지진 속보" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "지진" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "강진 모니터" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "지진 보고" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "진도 속보" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "날씨" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "실시간 뇌우 정보" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "기상특보" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "방재 정보" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "해일" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "해일 정보" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "기타" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "중대" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "해일 경보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "일반" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "해일 소식 발표 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "태평양 해일 정보(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "태평양 해일 정보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "강진 모니터(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "흔들림 감지" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "진도 속보(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "진도 속보(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 실측 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "지진 보고(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "현재 위치(현, 시) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "지진 보고(무음 알림)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "현재 위치(현, 시) 실측 진도 1 이상" @@ -264,128 +216,132 @@ msgstr "알림 설정 갱신" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "알림 설정 갱신 실패" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "긴급 지진 속보(중대)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "​최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "긴급 지진 속보(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 2 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "긴급 지진 속보(무음)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "지진 속보(중대)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "지진 속보(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 2 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "지진 속보(무음)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "현재 위치(향, 진) 예상 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "소재지(향진)에서 재난경보 발령 시" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "지역(현)에서 재난 예방 정보를 발행할 때" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 적색 기상 경보 특보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 기상 경보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "해당 지역(현)의 산악 지역에 폭풍우 경보를 발령합니다." -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "소재지(향ㆍ진)으로 뇌우 실시간 정보" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -393,54 +349,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "취소" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "단위" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +msgstr "DPIP의 표시 단위 조정" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "화씨 사용" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "언어" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" +msgstr "DPIP 표시 언어 조정" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "표시 언어" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "시스템 언어" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "번역 돕기" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "여기를 눌러 DPIP 번역 개선을 도와주세요" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "번역됨 {translated}・승인됨 {approved}" @@ -513,79 +465,91 @@ msgstr "이용 약관" msgid "隱私權政策" msgstr "개인 정보 보호 정책" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "설정" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "위치" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "거주지" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "현재 위치를 설정하여 해당 지역 실시간 정보 수신" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "인터페이스" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 -msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "DPIP 전체의 외관과 색상을 조정합니다" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "DPIP 표시 언어 조정" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "DPIP의 표시 단위 조정" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "주제" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "DPIP 지도 설정 조정" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 +msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" +msgstr "DPIP 전체의 외관과 색상을 조정합니다" -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "푸시 알림 설정 및 알림음 테스트" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "지도" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 -msgid "網路" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "정보" @@ -593,39 +557,43 @@ msgstr "정보" msgid "更新日誌" msgstr "업데이트 로그" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "DPIP 이전 업데이트 기록" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "제3자 라이브러리 라이선스" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "저희를 후원해주세요" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "서버의 안정과 장기적인 발전 돕기" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "오류 수정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "앱 버전" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "기기 정보" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "알림 토큰 복사" @@ -633,23 +601,23 @@ msgstr "알림 토큰 복사" msgid "App 日誌" msgstr "앱 로그" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "알림 권한을 얻을 수 없습니다" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "위치 권한을 얻을 수 없습니다" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "자동 시작 권한을 얻을 수 없습니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "전원 절약 설정" @@ -657,183 +625,135 @@ msgstr "전원 절약 설정" msgid "無法取得權限" msgstr "권한 획득 불가" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 알림 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 \"알림\" 권한을 허용한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 \"위치\" 권한을 허용한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 \"항상 허용\"되는 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 위치 권한을 \"항상 허용\"한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "자동 위치 설정 기능이 정상적으로 동작하기 위해서는 DPIP가 \"모두 허용\"되는 위치 권한이 필요합니다. 자동 위치 설정 기능을 이용하시려면 설정에서 DPIP의 위치 권한을 \"모두 허용\"한 다음, 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "더 나은 자동 위치 설정을 위해, DPIP가 백그라운드에서 동작할 수 있도록 \"자동 실행\" 권한을 부여해야 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "더 나은 자동 위치 설정을 위해, DPIP가 백그라운드에서 동작할 수 있도록 \"제한 없음\" 권한을 부여해야 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "자동 위치 설정 기능은 DPIP 사용 권한을 허용해야 정상적으로 작동합니다. 앱 설정에서 \"권한\"을 찾고 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "자동 실행" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "더 나은 DPIP 경험을 위해, DPIP가 백그라운드에서 정보를 수신하고 거주지를 업데이트할 수 있도록 단계에 따라 자동 시작 기능을 활성화하십시오." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "더 나은 DPIP 경험을 위해, DPIP가 백그라운드에서 정보를 수신하고 거주지를 업데이트할 수 있도록 절전을 비활성화하십시오." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "항상 허용" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "항상" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "자동 업데이트" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "현재 위치 정기적으로 업데이트" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "자동 위치 기능은 기기의 GPS를 사용하며, DPIP가 꺼져 있거나 사용 중이 아닐 때도 사용자의 위치 정보를 기반으로 현재 위치를 자동으로 업데이트합니다. 이를 통해 실시간 날씨와 지진 정보를 제공하여 사용자가 항상 현지 최신 상황을 파악할 수 있도록 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "알림 권한이 거부되었습니다. 설정으로 가서 허용해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "배터리 절약 권한이 거부되었습니다. 설정으로 가서 허용해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "거주지 설정에 실패하였습니다. 나중에 다시 시도해주세요." -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "위치 추가" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "현/시" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "현재 위치" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "홈 화면 스타일" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "모니터" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "레이더" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "기온" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "강우" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "풍향/풍속" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "번개" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "간단함" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" -msgstr "배경 레이어" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 msgid "初始圖層" msgstr "기본 지도" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "자동 확대/축소" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" -msgstr "감지 수신 시 지도 자동 확대 (지진 모니터 모드)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "애니메이션 주사율" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" -msgstr "지진 모니터의 진동파 시뮬레이션 애니메이션 부드러움에 영향을 줍니다." +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "테마 모드" @@ -857,14 +777,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -885,47 +797,51 @@ msgstr "일기예보(24시간)" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "서비스 지역 외에서는 사용할 수 없으며, 대만에서만 이용 가능합니다" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "레이더" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "정보 없음" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -957,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "습도" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "풍속" @@ -973,19 +889,19 @@ msgstr "풍향" msgid "風級" msgstr "풍급" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "기압" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "강수량" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "가시거리" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "돌풍" @@ -1065,11 +981,11 @@ msgstr "날씨 이상 정보 확인" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "기록을 불러오던 중 오류가 발생하였습니다." -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1085,7 +1001,7 @@ msgstr "다시 시도해 주세요" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "다음 단계" @@ -1141,15 +1057,15 @@ msgstr "DPIP에 오신 것을 환영합니다" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP는 TREM-Net(대만의 실시간 지진 관측 네트워크) 정보 및 중앙 기상청 자료를 통합하여 통합, 단일 및 편리한 방재 정보 응용 프로그램을 제공하는 대만 현지 팀이 설계한 앱입니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "중대 재해 발생 시 알림으로 즉각 재난 대비 정보를 전달합니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "GPS를 이용하여 소재지 위치를 자동으로 업데이트하고, 현지의 즉각적인 방재 정보를 제공합니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 계속 실행되도록 허용합니다." @@ -1157,41 +1073,41 @@ msgstr "실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 msgid "儲存" msgstr "이미지 저장" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "권한 요청" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "사용자가 수동으로 설정에서 관련 권한을 활성화해야 합니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "백그라운드 위치 권한 필요" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "DPIP가 재난 정보를 지속적으로 즉시 제공하기 위해서는 위치 권한을 \"항상 허용\"해야 합니다.\n\n" "시스템이 설정을 안내해줄 것입니다, 위치 접근을 \"항상 허용\" 해 주세요." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "대기중..." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "설정하러 가기" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "권한" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "우리는 항상 사용자와 함께하며 사용자의 프라이버시를 위해 끊임없이 노력합니다." @@ -1203,6 +1119,18 @@ msgstr "지도 레이어" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "표시 지도 레이더 선택" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "배경 레이어" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "간단함" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "모니터" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "지진 정보" @@ -1211,6 +1139,22 @@ msgstr "지진 정보" msgid "氣象" msgstr "기상" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "기온" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "강우" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "풍향/풍속" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "번개" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "단위: {unit}" From db0777425b92d34f2be35348d54e2c8817dab9e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:26 +0800 Subject: [PATCH 12/15] New translations strings.pot (Russian) --- assets/translations/ru.po | 636 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 290 insertions(+), 346 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ru.po b/assets/translations/ru.po index cde3c1de9..b2c9516bd 100644 --- a/assets/translations/ru.po +++ b/assets/translations/ru.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "Местоположение" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "Добавить место" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "Тема" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "Язык" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "Единица" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "Карта" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "Уведомление" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "Экстренное предупреждение о землетрясении" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "Система слежения за сильными толчками" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "Отчет о землетрясении" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "Срочное предупреждение о магнитуде землетрясения" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "" msgid "接收類別" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "Уведомление" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "Экстренное предупреждение о землетрясении" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "Система слежения за сильными толчками" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "Отчет о землетрясении" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "Срочное предупреждение о магнитуде землетрясения" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "" @@ -264,128 +216,132 @@ msgstr "" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -393,54 +349,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "Единица" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "Язык" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Переведено {translated}・Утверждено {approved}" @@ -513,79 +465,91 @@ msgstr "" msgid "隱私權政策" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "Местоположение" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 -msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "Тема" -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 +msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "Карта" -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "" @@ -593,39 +557,43 @@ msgstr "" msgid "更新日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "" @@ -633,23 +601,23 @@ msgstr "" msgid "App 日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "" @@ -657,183 +625,135 @@ msgstr "" msgid "無法取得權限" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "Добавить место" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 +msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "初始圖層" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "" @@ -857,14 +777,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -885,47 +797,51 @@ msgstr "" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -957,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "" @@ -973,19 +889,19 @@ msgstr "" msgid "風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "" @@ -1065,11 +981,11 @@ msgstr "" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1085,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "" @@ -1141,15 +1057,15 @@ msgstr "" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "" @@ -1157,40 +1073,40 @@ msgstr "" msgid "儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "" @@ -1202,6 +1118,18 @@ msgstr "" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "" @@ -1210,6 +1138,22 @@ msgstr "" msgid "氣象" msgstr "" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "" From 41aa3b021f5a819831efaa116cc4186565c25696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:28 +0800 Subject: [PATCH 13/15] New translations strings.pot (Chinese Simplified) --- assets/translations/zh-Hans.po | 654 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 299 insertions(+), 355 deletions(-) diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po index 0eaa9396c..fe996abfc 100644 --- a/assets/translations/zh-Hans.po +++ b/assets/translations/zh-Hans.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 06:43\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "所在地" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "添加地点" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "布局" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "主题" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "语言" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "单位" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "地图" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "HTTP 代理" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "实验性功能" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "通知" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "紧急地震预警" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "强震监控仪" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "地震报告" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "震度速报" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "雷雨实时信息" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "天气警特报" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "防灾信息" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "海啸信息" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "公告" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "赞助我们" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "设置" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "正在更新位置" msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "正在获取 GPS 位置..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "接收全部" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "关闭" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "关闭" msgid "接收類別" msgstr "接收类别" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "所在地震度1以上" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "海啸信息、海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "只接收海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "接收所在地" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "所在地震度4以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "音效测试" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "公告" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "发送公告时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "音效测试是在设备上执行的本地通知,仅用于确认设备在接收通知时是否能正常播放音效。此测试不会向服务器发送任何请求" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "服务器排队中,请稍候…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "通知设置" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "自定义各类消息的接收方式" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" +msgstr "设置推送通知及测试通知音效" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "尚未设置所在地" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "请先设置所在地以使用通知功能" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "设置所在地" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "地震预警" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "紧急地震预警" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "强震监控仪" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "地震报告" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "震度速报" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "天气" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "雷雨实时信息" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "天气警特报" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "防灾信息" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "海啸" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "海啸信息" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "其他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "海啸警报发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "常规" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "海啸信息发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "太平洋海啸消息(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "太平洋海啸消息发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "强震监视器(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "检测到震动" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "震度速报(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "震度速报(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "地震报告(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "地震报告(静音通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 1 以上" @@ -264,133 +216,137 @@ msgstr "已更新通知设置" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "更新通知设定失败" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "紧急地震预警(重大)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "紧急地震预警(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "紧急地震预警(静音)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "地震预警(重大)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "地震预警(普通)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "地震预警(静音)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布防灾警讯时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布防灾资讯时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "所在地(乡镇)发布红色警报的\n" "气象特别警报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "所在地(乡镇)发布上述除外颜色信号的\n" "气象特别警报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "所在地(乡镇)发布山区暴雨时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "所在地(乡镇)发布雷雨即时信息时" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "实验性功能" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -398,54 +354,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "取消" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "单位" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +msgstr "调整 DPIP 显示数值所使用的单位" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "使用华氏度" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "语言" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" +msgstr "更改 DPIP 的显示语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "显示语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "系统语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "帮助翻译" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "点击这里来帮助我们改进 DPIP 的翻译" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "已翻译 {translated}・已核对 {approved}" @@ -518,79 +470,91 @@ msgstr "使用条款" msgid "隱私權政策" msgstr "隐私政策" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "HTTP 代理" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "设置" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "位置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "所在地" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "设置您的所在地,以接收本地的实时信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "界面" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" +msgstr "布局" + +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "主题" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "更改 DPIP 整体的外观与颜色" -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "更改 DPIP 的显示语言" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "调整 DPIP 显示数值所使用的单位" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "调整 DPIP 地图的设置" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "设置推送通知及测试通知音效" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "地图" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 -msgid "網路" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "信息" @@ -598,39 +562,43 @@ msgstr "信息" msgid "更新日誌" msgstr "更新日志" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "查看 DPIP 的更新记录" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "第三方套件授权" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "赞助我们" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "帮助我们维护服务器的稳定和长久发展" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "调试" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "应用程序版本" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "设备信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "复制通知 Token" @@ -638,23 +606,23 @@ msgstr "复制通知 Token" msgid "App 日誌" msgstr "App 日志" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "无法获取通知权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "无法获取位置权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "无法获取自启动权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "省电策略" @@ -662,183 +630,135 @@ msgstr "省电策略" msgid "無法取得權限" msgstr "无法取得权限" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用通知权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“通知”权限后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“位置”权限后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "自动定位功能需要您永远允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到位置权限设置并选择“永久”后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "自动定位功能需要您一律允许 DPIP 使用位置权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到位置权限设置并选择“始终允许”后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要给予“自启动权限”以便让 DPIP 在背景自动设置所在地信息。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要给予“无限制”以便让 DPIP 在背景自动设置所在地信息。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用权限才能正常运作。请您到应用程序设置中找到并允许“权限”后再试一次。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "自动启动" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "为了获得更好的 DPIP 体验,请依照步骤启用自动启动功能,以便让 DPIP 在背景能正常接收资讯以及更新所在地。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "为了获得更好的 DPIP 体验,请依照步骤关闭省电策略,以便让 DPIP 在背景能正常接收资讯以及更新所在地。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "始终允许" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "永久" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "自动更新" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期更新当前位置" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "自动定位功能会使用您设备上的 GPS,即使 DPIP 处于关闭或未使用状态,也会根据您的地理位置自动更新当前所在位置,提供实时天气与地震信息,助您随时掌握本地最新动态。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "通知功能已被拒绝,请前往设置允许权限。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "省电策略被拒绝,请前往设置允许权限。" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "设置所在地时发生错误,请稍后再试。" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "添加地点" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "县市" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "当前位置" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "首页样式" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "监视器" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "雷达拼图" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "气温" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "降水" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "风向/风速" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "雷电" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "简单" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" -msgstr "底图" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 msgid "初始圖層" msgstr "默认图层" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "自动缩放" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" -msgstr "接收到检测信号时自动缩放地图(监视器模式下)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "画面帧率" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" -msgstr "影响强震监视器的地震波模拟动画流畅度" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "主题模式" @@ -862,14 +782,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -890,47 +802,51 @@ msgstr "天气预报(24h)" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "服务区域外,仅在台湾区域可用" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "雷达拼图" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "无数据" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -962,11 +878,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "湿度" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "风速" @@ -978,19 +894,19 @@ msgstr "风向" msgid "風級" msgstr "风级" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "气压" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "降雨" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "能见度" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "阵风" @@ -1070,11 +986,11 @@ msgstr "取得天气异常" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "取得历史资料异常" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1090,7 +1006,7 @@ msgstr "再试一次" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "下一步" @@ -1146,15 +1062,15 @@ msgstr "欢迎使用 DPIP" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP 是一款由台湾本土团队设计的 App,集成 TREM-Net (台湾即时地震观测网) 的信息及中央气象署数据,提供一个集成、单一且便利的防灾信息应用。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "在重大灾害发生时以通知来传递即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "使用定位来自动更新所在地设置,提供当地的即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "允许DPIP在后台持续运行,以便获取实时防灾通知。" @@ -1162,41 +1078,41 @@ msgstr "允许DPIP在后台持续运行,以便获取实时防灾通知。" msgid "儲存" msgstr "保存" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "权限请求" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "需要用户手动前往设置开启相关权限。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "需要背景位置权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "为了在后台持续提供实时防灾信息,DPIP需要「始终允许」位置权限。\n\n" "接下来系统将引导您到设置页面,请选择「始终允许」选项。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "稍后" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "前往设置" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "我们一直和用户站在一起,为用户的隐私而不断努力。" @@ -1208,6 +1124,18 @@ msgstr "地图图层" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "选择要显示的地图图层" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "底图" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "简单" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "监视器" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "报告" @@ -1216,6 +1144,22 @@ msgstr "报告" msgid "氣象" msgstr "气象" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "气温" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "降水" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "风向/风速" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "雷电" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "单位:{unit}" From e82c18a045650cf00f2e452dfa5fb3c36aed6412 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:29 +0800 Subject: [PATCH 14/15] New translations strings.pot (English) --- assets/translations/en.po | 654 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 355 deletions(-) diff --git a/assets/translations/en.po b/assets/translations/en.po index 17ae12941..73260b5dd 100644 --- a/assets/translations/en.po +++ b/assets/translations/en.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "Current Location" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "Add a new location" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "Theme" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "Language" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "Unit" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "Map" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "Notifications" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "Earthquake Early Warning" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "Earthquake Monitor" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "Reports" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "Earthquake Intensity Report" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "Thunderstorm Advisory" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "Weather Advisory" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "Disaster Prevention Advisory" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "Tsunami Advisory" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "Announcements" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "Support Us" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "Settings" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "Updating location…" msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "Getting GPS location…" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "Receive All" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "Off" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "Off" msgid "接收類別" msgstr "Category" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "Intensity 1 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "Tsunami Advisory, Tsunami Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "Tsunami Warning only" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "Receive for current location" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "Intensity 4 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "Sound Test" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "Announcements" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "When sending an announcement" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "The sound test is a local notification performed on the device, used only to confirm whether sound can be played properly when receiving alerts. This test does not send any requests to any server" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "Queuing, Please Wait..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "Notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" +msgstr "Push notification settings and notification sound test" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "Location not set" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "Please set your current location to enable notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "Earthquake Warning" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "Earthquake Early Warning" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "Earthquake" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "Earthquake Monitor" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "Reports" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "Earthquake Intensity Report" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "Weather" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "Thunderstorm Advisory" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "Weather Advisory" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "Disaster Prevention Advisory" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "Tsunami" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "Tsunami Advisory" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "Other" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "Severe" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "When a tsunami warning is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "General" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "When a tsunami advisory is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "Pacific Ocean Tsunami Information (Silent Notification)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "When the Pacific Ocean tsunami advisory is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "Earthquake Monitor (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "Shaking detected" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "Intensity Report" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 3" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "Intensity Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "Earthquake Report (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 3" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "Earthquake Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 1" @@ -264,130 +216,134 @@ msgstr "Updated notification setting" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "Failed To Update Notification Settings" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Earthquake Early Warning (Severe)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Earthquake Early Warning (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Earthquake Early Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "Earthquake Warning (Severe)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "Earthquake Warning (General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "Earthquake Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "When the local area(township) issues a disaster prevention alert" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "When the local area(township) issues disaster prevention information" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "The location (township) issues a red signal\n" "Weather Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "The location (township) where the above-mentioned exceptions are issued\n" "Weather Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "The location (township) issues rainstorm alert in the mountains" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "The location (township) issues instant thunderstorm information" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -395,54 +351,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "Cancel" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "Unit" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +msgstr "Adjust the units for value in DPIP" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "Use Fahrenheit" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "Language" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" +msgstr "Adjust the display language of DPIP" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "Display Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "System Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "Help us translate" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Click here to help us improve the translation of DPIP" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Translated {translated} ・ Approved {approved}" @@ -515,79 +467,91 @@ msgstr "Terms of use" msgid "隱私權政策" msgstr "Privacy policy" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "Settings" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "Location" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "Current Location" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Set your location to receive updates about your area" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "Interface" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 -msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "Adjust the overall appearance and color of DPIP" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "Adjust the display language of DPIP" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "Adjust the units for value in DPIP" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "Theme" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "Adjust settings of map in DPIP" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 +msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" +msgstr "Adjust the overall appearance and color of DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "Push notification settings and notification sound test" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "Map" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 -msgid "網路" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "Information" @@ -595,39 +559,43 @@ msgstr "Information" msgid "更新日誌" msgstr "Release Notes" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "View DPIP's Previous Update Records" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "Third Party Libraries" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "Support Us" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "Help us maintain the stability and long-term development of the server" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "Debug" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "App Version" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "Device Info" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "Copy Notification Token" @@ -635,23 +603,23 @@ msgstr "Copy Notification Token" msgid "App 日誌" msgstr "App Logs" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "Unable to obtain Notification Permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "Unable to obtain Location Permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "Unable to obtain Self-Start Permission" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "Power saving" @@ -659,183 +627,135 @@ msgstr "Power saving" msgid "無法取得權限" msgstr "Unable to obtain permission" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "To use the Auto-Location feature, please allow Notification Permission for DPIP in settings, then try again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "The automatic location feature requires you to allow DPIP to access your location in order to function properly. Please go to the app settings, find \"Location,\" and grant permission before trying again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "The automatic location feature requires you to always allow DPIP to access your location in order to function properly. Please go to the app settings, find the location permission settings, and select “Always” before trying again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "To use automatic location, DPIP needs permission to always access your location. Go to your app settings, enable ‘Always Allow’ for location, and try again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Grant ‘Auto-Start’ permission to let DPIP automatically update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Grant ‘Unrestricted’ permission to let DPIP automatically update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "DPIP needs permission to use automatic location. Go to your app settings and allow the permission, then try again." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "Auto-Start" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "To get the best DPIP experience, enable Auto-Start to let DPIP receive updates and update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "To get the best DPIP experience, turn off battery saver to let DPIP receive updates and update your location in the background." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "Always allow" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "Forever" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "Update Automatically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Update your current location periodically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "The automatic location update feature will use the GPS on your device to update your location based on your geographical position periodically, providing real-time weather and earthquake information, so you can stay up-to-date with the latest local conditions even when DPIP is closed." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "Notification permission has been denied. Please go to settings to allow it." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "Battery saver permission has been denied. Please go to settings to allow it." -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "Failed to set your location. Please try again later." -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "Add a new location" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "Special Municipalities/County" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "Current Location" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "Home page style" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "Monitor" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "Radar" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "Temperature" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "Precipitation" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "Wind/Gust" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "Lightning" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "Simple" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" -msgstr "Base Map" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 msgid "初始圖層" msgstr "Initial Layer" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "Auto Zoom" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" -msgstr "Auto zoom on detection (Monitor Mode)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "Animation frame rate" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" -msgstr "Affects the smoothness of the seismic wave simulation in the Earthquake Monitor." +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "Theme Mode" @@ -859,14 +779,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -887,47 +799,51 @@ msgstr "Weather forecast (24 h)" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "Out of service area. Available only in Taiwan" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "Radar" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "No data" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -959,11 +875,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "Humidity" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "Wind speed" @@ -975,19 +891,19 @@ msgstr "Wind direction" msgid "風級" msgstr "Beaufort Scale" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "Air pressure" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "Rain Fall" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "Visibility" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "Gust" @@ -1067,11 +983,11 @@ msgstr "Error while retrieving weather data" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "Error retrieving history." -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1087,7 +1003,7 @@ msgstr "Try again" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "Next" @@ -1143,15 +1059,15 @@ msgstr "Welcome to DPIP" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP is an app designed by a local Taiwanese team that integrates information from TREM-Net (Taiwan Real-time Earthquake Observation Network) and data from the Central Weather Administration to provide an integrated, single and convenient disaster prevention information application." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "Delivering real-time disaster prevention information via notifications when major disasters occur" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "Use location to automatically update location settings and provide local real-time disaster prevention information" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster notification information." @@ -1159,41 +1075,41 @@ msgstr "Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster msgid "儲存" msgstr "Save" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "Permission request" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "Users are required to manually go to settings to enable relevant permissions." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "Background Location Access Required" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "To continuing giving the disaster prevention information immediately, DPIP needs the access of location forever.\n\n" "System will guide you to the setting, please select forever location accession." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "Wait" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "Go to settings" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "Permissions" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "We always stand with our users and work hard for their privacy." @@ -1205,6 +1121,18 @@ msgstr "Map Layers" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "Select the layer you want to display" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "Base Map" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "Simple" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "Monitor" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "Reports" @@ -1213,6 +1141,22 @@ msgstr "Reports" msgid "氣象" msgstr "Weather" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "Temperature" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "Precipitation" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "Wind/Gust" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "Lightning" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr "Units: {unit}" From d50c24e2b63a1f16200cc1531cd5cdfca51515ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Wed, 1 Apr 2026 15:16:30 +0800 Subject: [PATCH 15/15] New translations strings.pot (Vietnamese) --- assets/translations/vi.po | 648 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 296 insertions(+), 352 deletions(-) diff --git a/assets/translations/vi.po b/assets/translations/vi.po index d20464862..84cfd7631 100644 --- a/assets/translations/vi.po +++ b/assets/translations/vi.po @@ -10,91 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-01 05:17\n" - -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:412 -msgid "所在地" -msgstr "Vị Trí Hiện Tại" - -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 -msgid "新增地點" -msgstr "Thêm địa điểm mới" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:138 -msgid "版面" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:148 -msgid "主題" -msgstr "Chủ đề" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:158 -msgid "語言" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 -msgid "單位" -msgstr "Đơn vị" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:179 -msgid "地圖" -msgstr "Bản đồ" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:217 -msgid "HTTP 代理" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:449 -msgid "實驗性功能" -msgstr "" - -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 -msgid "通知" -msgstr "Thông báo đẩy" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:272 -msgid "緊急地震速報" -msgstr "Cảnh báo động đất sớm" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 -msgid "強震監視器" -msgstr "Giám sát động đất" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 -msgid "地震報告" -msgstr "Báo cáo động đất" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:330 -msgid "震度速報" -msgstr "Cảnh báo nhanh về cường độ địa chấn" - -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 -msgid "雷雨即時訊息" -msgstr "Thông báo giông sét" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:374 -msgid "天氣警特報" -msgstr "Cảnh báo thời tiết" - -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:394 -msgid "防災資訊" -msgstr "Thông tin phòng chống thiên tai" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:45 -msgid "海嘯資訊" -msgstr "Thông tin sóng thần" - -#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 -msgid "公告" -msgstr "Thông báo" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:285 -msgid "贊助我們" -msgstr "Quyên tặng" - -#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 -msgid "設定" -msgstr "Cài đặt" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n" #: ./lib/core/service.dart:291 msgid "正在更新位置" @@ -104,11 +20,11 @@ msgstr "Đang cập nhật vị trí" msgid "取得 GPS 位置中..." msgstr "Đang tải vị trí GPS..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:53 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:51 msgid "接收全部" msgstr "Nhận tất cả" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "關閉" msgstr "Tắt" @@ -116,143 +32,179 @@ msgstr "Tắt" msgid "接收類別" msgstr "Cài đặt thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:35 msgid "所在地震度1以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "Tin tức và cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "Chỉ nhận được cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41 msgid "接收所在地" msgstr "Vị trí cảnh báo" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:29 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:27 msgid "所在地震度4以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:28 msgid "音效測試" msgstr "Kiểm tra âm thanh" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:36 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:81 +msgid "公告" +msgstr "Thông báo" + +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "Khi gửi thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "kiểm tra âm thanh chỉ thực hiện trên thiết bị này, mục địch để xác nhận thiết bị có âm thanh thông báo. Không thu thập dữ liệu" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:82 msgid "伺服器排隊中,請稍候…" msgstr "Máy chủ đang bận, vui lòng đợi..." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:157 -msgid "通知設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +msgid "通知" +msgstr "Thông báo đẩy" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:163 -msgid "自訂各類通知的接收方式" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:182 +msgid "推播通知設定與通知音效測試" +msgstr "Cài đặt thông báo đẩy và kiểm tra âm thanh" #: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:33 msgid "尚未設定所在地" msgstr "Bạn chưa thiết lập vị trí của mình" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:241 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "Vui lòng thiết lập vị trí để nhận thông báo." -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211 msgid "設定所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:208 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209 msgid "地震速報" msgstr "Cảnh báo động đất sớm" +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:232 +msgid "緊急地震速報" +msgstr "Cảnh báo động đất sớm" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:113 msgid "地震" msgstr "Động đất" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:344 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1579 +msgid "強震監視器" +msgstr "Giám sát động đất" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1302 +msgid "地震報告" +msgstr "Báo cáo động đất" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:290 +msgid "震度速報" +msgstr "Cảnh báo nhanh về cường độ địa chấn" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:304 msgid "天氣" msgstr "Thời tiết" +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:63 +msgid "雷雨即時訊息" +msgstr "Thông báo giông sét" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:334 +msgid "天氣警特報" +msgstr "Cảnh báo thời tiết" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:354 +msgid "防災資訊" +msgstr "Thông tin phòng chống thiên tai" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:129 msgid "海嘯" msgstr "Sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:378 +msgid "海嘯資訊" +msgstr "Thông tin sóng thần" + +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:390 msgid "其他" msgstr "Khác" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "重大" msgstr "Nghiêm trọng" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:31 msgid "海嘯警報發布時" msgstr "Khi có cảnh báo sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 msgid "一般" msgstr "Nói chung" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 msgid "海嘯消息發布時" msgstr "Khi có thông tin sóng thần" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:41 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "Tin tức về sóng thần Thái Bình Dương (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:42 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "Khi tin tức về sóng thần Thái Bình Dương được công bố" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:30 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "Giám sát động đất mạnh(Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:31 msgid "偵測到晃動" msgstr "Phát hiện rung chuyển" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:30 msgid "震度速報(一般)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:31 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:30 msgid "地震報告(一般)" msgstr "Báo cáo động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:31 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "Báo cáo động đất (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:37 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 1 trở lên" @@ -264,131 +216,135 @@ msgstr "Đã cập nhật cài đặt thông báo" msgid "更新通知設定失敗" msgstr "Cập nhật cài đặt thông báo thất bại" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:30 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Cảnh báo động đất khẩn cấp (Lớn)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:31 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo động đất (Nhỏ)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Cảnn báo động đất (Im Lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 msgid "地震速報(重大)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng động đất (Lớn)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 msgid "地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo sớm về động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:56 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "Báo cáo nhanh về động đất (im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:57 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu đỏ" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:32 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:38 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:196 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 msgid "啟動時進入強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57 msgid "地震速報不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:450 +#: ./lib/app/settings/page.dart:428 +msgid "實驗性功能" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:429 msgid "搶先體驗開發中的新功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:153 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154 msgid "注意" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:161 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162 msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:187 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188 msgid "啟動行為" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198 msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:217 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 msgid "不限制非 CWA 來源" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219 msgid "顯示所有來源的地震速報資料" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:279 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280 msgid "啟用實驗性功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:285 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286 msgid "你即將啟用:" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:316 +#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317 msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。" msgstr "" @@ -396,54 +352,50 @@ msgstr "" msgid "取消" msgstr "Hủy bỏ" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:317 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272 msgid "啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:55 -msgid "單位設定" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:151 +msgid "單位" +msgstr "Đơn vị" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 -msgid "自訂顯示的度量單位" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:152 +msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" +msgstr "Thấy đổi đơn vị đo lường DPIP" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:60 msgid "使用華氏度" msgstr "Sử dụng độ F" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:123 -msgid "目前使用華氏度 (°F)" +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61 +msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:124 -msgid "目前使用攝氏度 (°C)" -msgstr "" +#: ./lib/app/settings/page.dart:141 +msgid "語言" +msgstr "Ngôn ngữ" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/page.dart:142 +msgid "調整 DPIP 的顯示語言" +msgstr "Thay đổi ngôn ngữ hiển thị DPIP" + +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "顯示語言" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 msgid "系統語言" msgstr "Ngôn ngữ hệ thống" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:52 msgid "協助翻譯" msgstr "Hỗ trợ biên dịch" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:53 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Nhấp vào đây để giúp chúng tôi cải thiện bản dịch DPIP" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:84 -msgid "語言設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:90 -msgid "選擇應用程式的顯示語言" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:116 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Đã dịch {translated}・Đã hiệu đính {approved}" @@ -516,79 +468,91 @@ msgstr "Điều khoản sử dụng" msgid "隱私權政策" msgstr "Chính sách bảo mật" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51 msgid "設定已儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:200 +msgid "HTTP 代理" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:201 +msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75 msgid "啟用代理" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:72 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76 msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:84 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88 msgid "代理主機" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102 msgid "代理端口" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117 msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:88 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85 +msgid "設定" +msgstr "Cài đặt" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:71 msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:173 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 msgid "位置" msgstr "Vị trí" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:417 +msgid "所在地" +msgstr "Vị Trí Hiện Tại" + +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:241 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Thiết lập vị trí để nhận thông tin địa phương theo thời gian thực" -#: ./lib/app/settings/page.dart:130 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "介面" msgstr "Giáo diện" -#: ./lib/app/settings/page.dart:139 -msgid "調整 DPIP 的版面樣式" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47 +msgid "版面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:149 -msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "Tùy chỉnh diện mạo và màu sắc DPIP" - -#: ./lib/app/settings/page.dart:159 -msgid "調整 DPIP 的顯示語言" -msgstr "Thay đổi ngôn ngữ hiển thị DPIP" +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48 +msgid "調整首頁的版面樣式" +msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:169 -msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "Thấy đổi đơn vị đo lường DPIP" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25 +msgid "主題" +msgstr "Chủ đề" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 -msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "Thấy đổi cài đặt bản đồ DPIP" +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:26 +msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" +msgstr "Tùy chỉnh diện mạo và màu sắc DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:199 -msgid "推播通知設定與通知音效測試" -msgstr "Cài đặt thông báo đẩy và kiểm tra âm thanh" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 +msgid "地圖" +msgstr "Bản đồ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:208 -msgid "網路" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50 +msgid "調整地圖的顯示樣式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:221 -msgid "未啟用" +#: ./lib/app/settings/page.dart:191 +msgid "網路" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:231 +#: ./lib/app/settings/page.dart:210 msgid "資訊" msgstr "Thông tin" @@ -596,39 +560,43 @@ msgstr "Thông tin" msgid "更新日誌" msgstr "Nhật ký thay đổi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:251 +#: ./lib/app/settings/page.dart:230 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "Lịch sử cập nhật DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:261 +#: ./lib/app/settings/page.dart:240 msgid "第三方套件授權" msgstr "Giấy phép gói phần mềm của bên thứ ba" -#: ./lib/app/settings/page.dart:262 +#: ./lib/app/settings/page.dart:241 msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:288 +#: ./lib/app/settings/page.dart:264 +msgid "贊助我們" +msgstr "Quyên tặng" + +#: ./lib/app/settings/page.dart:267 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "Hỗ trợ chúng tôi duy trì sự ổn định và phát triển lâu dài của các máy chủ của chúng tôi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:364 +#: ./lib/app/settings/page.dart:343 msgid "下載" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:404 +#: ./lib/app/settings/page.dart:383 msgid "除錯" msgstr "Gỡ lỗi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:412 +#: ./lib/app/settings/page.dart:391 msgid "應用程式版本" msgstr "Phiên bản ứng dụng" -#: ./lib/app/settings/page.dart:421 +#: ./lib/app/settings/page.dart:400 msgid "裝置資訊" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: ./lib/app/settings/page.dart:430 +#: ./lib/app/settings/page.dart:409 msgid "複製通知 Token" msgstr "Đã sao chép Token thông báo" @@ -636,23 +604,23 @@ msgstr "Đã sao chép Token thông báo" msgid "App 日誌" msgstr "Nhật ký ứng dụng" -#: ./lib/app/settings/page.dart:484 +#: ./lib/app/settings/page.dart:463 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:75 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74 msgid "無法取得通知權限" msgstr "Chưa cấp quyền thông báo" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得位置權限" msgstr "Chưa cấp quyền vị trí" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:77 msgid "無法取得自啟動權限" msgstr "Chưa bật quyền tự khởi chạy" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 msgid "省電策略" msgstr "Chế độ nguồn điện thấp" @@ -660,183 +628,135 @@ msgstr "Chế độ nguồn điện thấp" msgid "無法取得權限" msgstr "Yêu cầu quyền thất bại" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:84 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "Tính năng tự động định vị yêu cầu quyền thông báo để hoạt động chính xác. Vui lòng đi tới cài đặt ứng dụng, tìm và cho phép quyền \"Thông báo\", sau đó thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:87 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "Vui lòng cấp quyền vị trí để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy bật \"Vị trí\" trong cài đặt ứng dụng và thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "Để tự động định vị, vui lòng cấp quyền vị trí ở mức \"Luôn cho phép\". Hãy vào cài đặt ứng dụng, chọn quyền Vị trí và tích vào \"Luôn cho phép\" rồi thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "Vui lòng cấp quyền vị trí \"Luôn cho phép\" để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy vào cài đặt ứng dụng và chọn \"Luôn cho phép\" trong mục Vị trí rồi thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:94 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Để tính năng tự động định vị hoạt động tốt hơn, bạn cần cấp \"Quyền tự khởi chạy\" để DPIP có thể tự động cập nhật vị trí khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:95 msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "Để trải nghiệm tính năng tự động định vị tốt hơn, bạn cần cấp quyền \"Không hạn chế\" để DPIP có thể cập nhật vị trí chính xác khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:97 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96 msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "Vui lòng cấp quyền để sử dụng tính năng tự động định vị. Hãy bật \"Quyền\" trong cài đặt ứng dụng và thử lại." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174 msgid "自動啟動" msgstr "Tự khởi chạy" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:176 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "Vui lòng làm theo hướng dẫn để bật \"Tự khởi chạy\". Việc này giúp DPIP cập nhật thông tin và vị trí của bạn ngay cả khi ứng dụng đang chạy nền." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:200 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199 msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "Để có trải nghiệm DPIP tốt hơn, vui lòng làm theo các bước để tắt \"Chế độ tiết kiệm pin\". Việc này giúp DPIP nhận thông tin và cập nhật vị trí chính xác khi chạy ngầm." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "一律允許" msgstr "Luôn cho phép" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:234 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233 msgid "永遠" msgstr "Luôn luôn" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:248 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253 msgid "自動更新" msgstr "Cập nhật tự động" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:249 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:254 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Cập nhật vị trí hiện tại định kỳ" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:258 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:263 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "Tính năng định vị tự động sẽ sử dụng GPS trên thiết bị của bạn để tự động cập nhật vị trí của bạn dựa trên vị trí địa lý, cung cấp thông tin thời tiết và động đất theo thời gian thực, giúp bạn luôn nắm bắt được tình hình mới nhất tại địa phương." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:329 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:390 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395 msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:99 +#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98 msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:35 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233 +msgid "新增地點" +msgstr "Thêm địa điểm mới" + +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:33 msgid "縣市" msgstr "Quận" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:44 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56 msgid "拖曳調整順序" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:98 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100 msgid "已停用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:133 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135 msgid "所有區塊皆已啟用" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:178 -msgid "首頁樣式" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:184 -msgid "自訂首頁顯示的區塊" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:247 +#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202 msgid "停用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 -msgid "監視器" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 -msgid "雷達回波" -msgstr "Hình ảnh radar" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 -msgid "氣溫" -msgstr "Nhiệt độ" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 -msgid "降水" -msgstr "Lượng mưa" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 -msgid "風向/風速" -msgstr "Hướng gió/Tốc độ gió" - -#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 -msgid "閃電" -msgstr "" - -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 -msgid "簡單" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:54 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:55 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:100 -msgid "地圖設定" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61 +msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:106 -msgid "自訂地圖的顯示方式" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62 +msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 -msgid "底圖" -msgstr "H" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:159 -msgid "初始圖層" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:229 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74 msgid "自動縮放" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:239 -msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75 +msgid "接收到檢知時自動縮放地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:303 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101 msgid "動畫幀率" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:310 -msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102 +msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:359 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "主題模式" msgstr "Giao diện chủ đề" @@ -860,14 +780,6 @@ msgstr "" msgid "使用系統配色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:99 -msgid "主題設定" -msgstr "" - -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:105 -msgid "自訂應用程式的外觀" -msgstr "" - #: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62 msgid "自訂" msgstr "" @@ -888,47 +800,51 @@ msgstr "" msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài Loan." +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:587 +msgid "雷達回波" +msgstr "Hình ảnh radar" + #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:497 msgid "無資料" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:370 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372 msgid "{wind}級 {Desc}" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:387 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389 msgid "陣風 {speed} m/s" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:469 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471 msgid "無法測量" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:490 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 msgid "指北針不可靠" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494 msgid "指北針準確度下降" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:493 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495 msgid "指北針正常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:500 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502 msgid "方向精確度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:519 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521 msgid "正常範圍:±0-15°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:536 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538 msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:537 +#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539 msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。" msgstr "" @@ -960,11 +876,11 @@ msgstr "" msgid "目前選擇" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:890 +#: ./lib/app/home/page.dart:888 msgid "濕度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:918 +#: ./lib/app/home/page.dart:916 msgid "風速" msgstr "" @@ -976,19 +892,19 @@ msgstr "" msgid "風級" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:897 +#: ./lib/app/home/page.dart:895 msgid "氣壓" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:904 +#: ./lib/app/home/page.dart:902 msgid "降雨" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:911 +#: ./lib/app/home/page.dart:909 msgid "能見度" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:925 +#: ./lib/app/home/page.dart:923 msgid "陣風" msgstr "" @@ -1068,11 +984,11 @@ msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời tiết" msgid "取得歷史資訊異常" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "上午" msgstr "" -#: ./lib/app/home/page.dart:779 +#: ./lib/app/home/page.dart:777 msgid "下午" msgstr "" @@ -1088,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "目前版本" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:402 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403 msgid "下一步" msgstr "Tiếp theo" @@ -1144,15 +1060,15 @@ msgstr "Chào mừng đến với DPIP" msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP là ứng dụng được thiết kế bởi một nhóm địa phương tại Đài Loan, tích hợp thông tin từ TREM-Net (Mạng quan sát động đất thời gian thực Đài Loan) và dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) để cung cấp một ứng dụng thông tin phòng chống thiên tai tích hợp, duy nhất và tiện lợi." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:167 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để gửi thông báo cảnh báo thiên tai khẩn cấp" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để cập nhật vị trí và cung cấp thông tin cảnh báo tại khu vực hiện tại" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:180 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:181 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để thông báo phòng ngừa thảm họa ngay lập tức." @@ -1160,41 +1076,41 @@ msgstr "Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để t msgid "儲存" msgstr "Lưu trữ hình" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:187 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:188 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之資料視覺化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 msgid "權限請求" msgstr "Yêu cầu để xin phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:352 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:353 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "Người dùng cần phải tự tay vào trang cài đặt để mở các quyền có liên quan." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:375 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:376 msgid "需要背景位置權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:377 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:378 msgid "為了在背景持續提供即時防災資訊,DPIP 需要「永遠允許」位置權限。\n\n" "接下來系統會引導您到設定頁面,請選擇「永遠允許」選項。" msgstr "Để liên tục cung cấp thông tin phòng chống thiên tai tức thời khi chạy ngầm, DPIP cần quyền vị trí ở chế độ \"Luôn cho phép\".\n\n" "​Hệ thống sẽ dẫn bạn đến trang cài đặt, vui lòng chọn tùy chọn \"Luôn cho phép\"." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:384 msgid "稍後" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:388 msgid "前往設定" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:425 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:426 msgid "權限" msgstr "Sự cho phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:438 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:439 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "Chúng tôi luôn ủng hộ người dùng và nỗ lực không ngừng vì quyền riêng tư của họ." @@ -1206,6 +1122,18 @@ msgstr "Lớp bản đồ" msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "Chọn lớp bản đồ cần hiển thị" +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:91 +msgid "底圖" +msgstr "H" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:97 +msgid "簡單" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:119 +msgid "監視器" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:124 msgid "報告" msgstr "" @@ -1214,6 +1142,22 @@ msgstr "" msgid "氣象" msgstr "Thời tiết" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:453 +msgid "氣溫" +msgstr "Nhiệt độ" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:577 +msgid "降水" +msgstr "Lượng mưa" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:320 +msgid "風向/風速" +msgstr "Hướng gió/Tốc độ gió" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:294 +msgid "閃電" +msgstr "" + #: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:202 msgid "單位:{unit}" msgstr ""