/docs/reference/layout/gridの再翻訳#383
Conversation
2d80c52 to
7490a32
Compare
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
/docs/reference/layout/grid(グリッド要素)のドキュメントを再翻訳し、翻訳状況を「translated」として更新するPRです。Typstの日本語ドキュメント整備(rustdoc由来のリファレンス翻訳)に直接反映されます。
Changes:
gridの概要・スタイリング・アクセシビリティ等の説明文を日本語へ再翻訳- パラメーター説明(
columns/rows/gutter/inset/align/fill/stroke等)の日本語化を拡充 website/translation-status.jsonの該当ページをtranslatedに更新
Reviewed changes
Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated 1 comment.
| File | Description |
|---|---|
| website/translation-status.json | /docs/reference/layout/grid/ を translated に更新 |
| crates/typst-library/src/layout/grid/mod.rs | grid 要素のrustdocコメントを再翻訳し、日本語説明を拡充 |
|
@ultimatile |
|
@kimushun1101 すみません コード例のチップのところを訳し忘れていたのでそこが終わったらレビュワー設定しようと思っていました。現状訳し終わっている部分に関してはレビュー可能状態になっております。 |
|
翻訳完了しましたのでレビューよろしくお願いします |
Co-authored-by: Copilot Autofix powered by AI <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <kimushun1101@gmail.com>
1e3c08b to
37724a5
Compare
kimushun1101
left a comment
There was a problem hiding this comment.
ご対応ありがとうございます。コメントを残します。
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <kimushun1101@gmail.com>
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <kimushun1101@gmail.com>
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <kimushun1101@gmail.com>
| /// 全てのセルに一律のインセットを指定するには、全ての辺に対して単一のlengthを使用するか、各辺のlengthを指定する辞書を使用します。 | ||
| /// 詳細は[boxのドキュメント]($box.inset)を参照してください。 |
| /// セルのコンテンツの配置方法。 | ||
| /// | ||
| /// If set to `{auto}`, the outer alignment is used. | ||
| /// `{auto}`に設定された場合、外側のalignmentが使用されます。 |
| /// 以下のいずれかの方法でalignmentを指定できます。 | ||
| /// - 全てのセルに対して単一のalignmentを使用する | ||
| /// - 各列に対応するalignmentの配列を使用する | ||
| /// - セルの位置をalignmentに変換する関数を使用する |
| /// - 全てのセルに対する単一のcolor | ||
| /// - 各列に対応するcolorの配列 | ||
| /// - セルの位置をcolorに変換する関数 |
|
Copiot指摘についてですが、バックチックは原文にはないので過剰だと思っていますが、見やすくはなるかもしれません。皆様の意見を伺いたいです。 |
|
判断としては「Typstの型名・パラメーター名」であるか「一般名詞」であるかで、どちらとも取れるが原文ではバッククオートなしで記載されているという状況と認識しました。
1または2のどちらかの対応を推奨します。そのどちらかであれば(また将来的な保守管理に困ることがなければ)強いこだわりはありません。 |
layout/gridの再翻訳です